Apostilla Bélgica, Bruselas
¿Qué es la apostilla belga?
La apostilla belga es un sello de forma cuadrada cuyo contenido, finalidad y requisitos están determinados por el Convenio de La Haya sobre la Apostilla de 1961. Es decir, la apostilla en Bélgica solo puede diferir ligeramente de la apostilla internacional aprobada. La apostilla belga contiene información en alemán, francés y neerlandés (holandés). No contiene información sobre los datos en la apostilla en inglés.
Bélgica fue uno de los primeros países en adherirse al Convenio de La Haya sobre la Apostilla. La apostilla entró en vigor en Bélgica el 11 de diciembre de 1975. Los documentos obtenidos antes de esta fecha no pueden ser apostillados. Asimismo, los documentos emitidos antes de 2019 ya se consideran de modelo antiguo. Dichos documentos deben ser reemplazados por documentos de nuevo modelo.
Bélgica introdujo documentos electrónicos del estado civil (actas de nacimiento, matrimonio, defunción y otros) a partir del 31 de marzo de 2019. Desde entonces, los documentos se almacenan electrónicamente en una base de datos nacional llamada «Databank Akten van de Burgerlijke Stand» (DABS). Esto permitió acelerar el proceso de obtención y tramitación de documentos, así como mejorar la accesibilidad de los datos para los ciudadanos y los organismos públicos.
¿Cómo es la apostilla belga?
Foto o aspecto de la apostilla belga:

Texto de la apostilla belga
Idioma neerlandés (holandés) / Francés / Alemán de la apostilla en Bélgica
Texto indicado en la imagen de la apostilla belga:
APOSTILLE
(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)
1. País
BÉLGICA
2. Este documento público está firmado por
IBZ / DABS / BAEC / DPSU
3. Actuando en calidad de
Servicio Público Federal
4. Está provisto del sello de
SPF Interior
Certificado / Atestado / Confirmado
5. En Bruselas
6. Fecha: __/__/2024
7. Por el SPF Asuntos Exteriores, Comercio Exterior y Cooperación al Desarrollo
8. Bajo el n.º: _____________
9. Sello
10. Firma:
_____________________________________________________
Texto adicional:
«Esta Apostilla no garantiza la autenticidad del contenido del documento.»
«Cette Apostille ne garantit pas l’authenticité du contenu du document.»
«Diese Apostille dient nicht dem Beweis des Authentizität des Inhalts des Dokuments.»
Traducción de la apostilla belga al español
(Convención de La Haya del 5 de octubre de 1961)
APOSTILLA (Convención de La Haya del 5 de octubre de 1961)
- País BÉLGICA
- Este documento oficial está firmado por ____________
- Actuando en calidad de Servicio Público Federal
- Con el sello de Servicio Público Federal de Interior
Certificado como auténtico
- En Bruselas
- Fecha: __________
- Emitido por el Servicio Público Federal de Asuntos Exteriores, Comercio Exterior y Cooperación al Desarrollo
- Bajo el número: __________________
- Sello / Estampilla: (Escudo Real de Bélgica)
- Firma: Firma digital del Ministerio de Asuntos Exteriores de Bélgica
«Esta apostilla no garantiza la autenticidad del contenido del documento.» «Cette Apostille ne garantit pas l’authenticité du contenu du document.» «Esta apostilla no es una prueba de la autenticidad del contenido del documento.»
Apostilla en documentos de empresa, firma, SRL, SA (apostilla en documentos constitutivos y estatutos)
Se puede apostillar el extracto de una empresa SRL del registro mercantil de Bélgica, concretamente del Banco Central de Bélgica, así como otros documentos de la empresa: estatutos y documentos constitutivos.
¿Para qué sirve la apostilla si los documentos de Bélgica ya tienen la firma electrónica del funcionario?
El caso es que en los ministerios, departamentos, organismos estatales, archivos y registros civiles de Bélgica trabajan muchos funcionarios.
Los funcionarios cambian periódicamente. Esto significa que hay muchas firmas y también cambian. Para asegurarse de la originalidad y veracidad del documento, y evitar falsificaciones, es necesario verificar si la firma del funcionario coincide con las muestras de su firma y si fue él quien firmó dicho documento.
A la escala de tal cantidad de documentos y tal cantidad de funcionarios, esto es muy difícil de hacer. Es especialmente difícil, y múltiples veces más complejo, para aquellos funcionarios que reciben sus documentos en el extranjero.
Por eso surgió el sistema de confirmación de todas las firmas y sellos por varias personas, para facilitar el trabajo a los funcionarios extranjeros. Esto también reduce el tiempo de revisión de documentos en el extranjero, así como el tiempo de espera para los solicitantes. En dicho sistema, a los funcionarios locales responsables de la Apostilla les resulta más fácil verificar firmas, sellos y los propios documentos (sus formularios y contenido).
Los empleados que tienen acceso a la base de datos interna de firmas, sellos y muestras de documentos también se incluyen en un registro especial con sus propias firmas. Pero este registro se limita a una decena de firmas, cuyas muestras se transmiten a otros países socios o son fácilmente verificables por ellos mediante otros métodos.
Existen dos procedimientos para dicha confirmación. El primer procedimiento – el más fiable – es la legalización electrónica de documentos. Cuando los documentos son firmados por el funcionario que los expide, luego el documento es certificado por un empleado del ministerio (generalmente del ministerio de relaciones exteriores), y finalmente la última firma es verificada y certificada por el consulado del país donde se deben presentar los documentos. La verificación se realiza sobre la base de la base de datos (lista) actual de firmas – a lo largo de una cadena de tres organismos (instituciones, órganos del estado).
El segundo procedimiento se basa en una mayor confianza y omite un organismo, generalmente el Ministerio de Relaciones Exteriores. En este caso, se trata de la apostilla. La apostilla electrónica reemplaza el sello impreso especial del modelo establecido y simplifica significativamente el procedimiento de reconocimiento de documentos de un estado – en el territorio de otro.
¿Para qué poner la apostilla si los documentos belgas se pueden verificar en línea?
Los sistemas de verificación de documentos en línea son una nueva solución para comprobar la autenticidad de los documentos. Pero debido a los requisitos de las normas internacionales y los acuerdos y convenios internacionales, la apostilla sigue siendo necesaria para una seguridad adicional en la verificación de documentos y las firmas de los funcionarios en ellos.
¿Se puede poner la apostilla en el consulado de Bélgica?
Según el Convenio de La Haya sobre la Apostilla, el sello de Apostilla para documentos belgas no se puede obtener en el consulado de Bélgica. Y esto no depende del país donde se encuentre el consulado, ya sea Moldavia, Italia, Grecia, etc.
¿Existe en Bélgica la apostilla electrónica – E-apostille?
En Bélgica, la apostilla electrónica (e-Apostille) se introdujo en 2021. Esto fue posible gracias a la digitalización de los procesos en el Ministerio de Asuntos Exteriores de Bélgica, lo que simplificó y aceleró el procedimiento para obtener una apostilla. La apostilla electrónica permite certificar oficialmente documentos en formato digital y brinda la posibilidad de verificarlos a través de internet.
Este sistema cumple con el Convenio de La Haya de 1961, que regula el proceso de apostillado de documentos para su uso en relaciones jurídicas internacionales, y forma parte de la tendencia general hacia la digitalización de los servicios administrativos en el país.
La apostilla electrónica permite certificar certificados de nacimiento y matrimonio, documentos médicos, resoluciones judiciales y otros documentos para su uso en el extranjero.
¿Cómo se puede verificar la apostilla electrónica?
La apostilla se verifica por el número de pedido de la apostilla y la fecha de emisión – a través del código QR de la apostilla, ubicado en la esquina inferior derecha de la apostilla. Mediante el registro electrónico de apostillas, cualquier persona interesada puede verificar visualmente el apostillado del documento, incluyendo el documento apostillado.