Apostila Bélgica 🇧🇪

Apostila Bélgica, Bruxelas

O que é a apostila belga?

A apostila belga é um selo de formato quadrado, cujo conteúdo, finalidade e requisitos são definidos pela Convenção da Haia sobre a Apostila de 1961. Ou seja, a apostila na Bélgica pode diferir apenas ligeiramente da apostila internacional aprovada. A apostila belga contém informações em alemão, francês e holandês (neerlandês). Não há informações sobre os dados na apostila em inglês.

A Bélgica foi um dos primeiros países a aderir à Convenção da Haia “sobre a Apostila”. A apostila entrou em vigor na Bélgica em 11 de dezembro de 1975. Documentos obtidos antes dessa data não podem ser apostilados. Além disso, documentos emitidos antes de 2019 já se enquadram na categoria de modelo antigo. Esses documentos precisam ser refeitos para o novo modelo.

A Bélgica introduziu documentos eletrônicos de estado civil (certidões de nascimento, casamento, óbito e outros) a partir de 31 de março de 2019. A partir desse momento, os documentos passaram a ser armazenados eletronicamente em um banco de dados nacional chamado “Databank Akten van de Burgerlijke Stand” (DABS). Isso permitiu acelerar o processo de obtenção e processamento de documentos, além de melhorar a acessibilidade dos dados para cidadãos e órgãos públicos.

Como é a apostila belga?

Foto ou aparência da apostila belga:

Apostila Bélgica, foto ou aparência da apostila
Apostila eletrônica na Bélgica online. E-Apostille.

 

Texto da apostila belga

Idioma holandês (neerlandês) / Francês / Alemão da apostila na Bélgica

Texto indicado na imagem da apostila belga:

APOSTILLE
(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)

1. País
BÉLGICA

2. Este documento público foi assinado por
IBZ / DABS / BAEC / DPSU

3. Agindo na qualidade de
Serviço Público Federal

4. Está munido do selo de
SPF Interior

Certificado como autêntico

5. Em Bruxelas
6. Em: __/__/2024

7. Pelo SPF Negócios Estrangeiros, Comércio Externo e Cooperação para o Desenvolvimento

8. Sob o n.º: _____________

9. Selo

10. Assinatura:
_____________________________________________________

Texto adicional:

“Esta Apostila não garante a autenticidade do conteúdo do documento.”

Tradução da apostila belga para o português

(Convenção de Haia de 5 de outubro de 1961)

APOSTILA (Convenção de Haia de 5 de outubro de 1961)

  1. País BÉLGICA
  2. Este documento oficial foi assinado por ____________
  3. Agindo na qualidade de Serviço Público Federal
  4. Com o selo de Serviço Público Federal do Interior

Certificado como autêntico

  1. Em Bruxelas
  2. Data: __________
  3. Emitido pelo Serviço Público Federal dos Negócios Estrangeiros, Comércio Externo e Cooperação para o Desenvolvimento
  4. Sob o número: __________________
  5. Selo / Carimbo: (Brasão Real da Bélgica)
  6. Assinatura: Assinatura digital do Ministério dos Negócios Estrangeiros da Bélgica

“Esta apostila não garante a autenticidade do conteúdo do documento.” “Cette Apostille ne garantit pas l’authenticité du contenu du document.” “Esta apostila não é prova da autenticidade do conteúdo do documento.”

Apostila em documentos de empresa, firma, Ltda., S.A. (apostila em documentos constitutivos e estatutários)

A apostila pode ser aposta no extrato da empresa Ltda. do registo comercial da Bélgica, nomeadamente do Banco de Dados Central das Empresas da Bélgica, bem como noutros documentos da empresa: estatuto e documentos constitutivos.

Para que serve a apostila se os documentos da Bélgica já possuem a assinatura eletrónica do funcionário?

A questão é que nos ministérios e departamentos, órgãos estatais, arquivos e conservatórias do registo civil da Bélgica trabalham muitos funcionários.

Os funcionários mudam periodicamente. Portanto, há muitas assinaturas e elas também mudam. Para garantir a originalidade e veracidade do documento, evitando falsificações, é necessário verificar se a assinatura do funcionário corresponde aos modelos da sua assinatura. E se foi ele quem assinou o referido documento.

Na escala de tantos documentos e tantos funcionários, isso é muito difícil de fazer. É especialmente difícil, e repetidamente difícil, para os funcionários que recebem os seus documentos no estrangeiro.

Por isso, surgiu o sistema de confirmação de todas as assinaturas e selos por várias pessoas – para facilitar o trabalho dos funcionários estrangeiros. Isso também reduz o tempo de análise dos documentos no estrangeiro, bem como o tempo de espera para os requerentes. Nesse sistema, é mais fácil para os funcionários locais responsáveis pela Apostila verificarem as assinaturas, os selos e os próprios documentos (seus formulários e conteúdo).

Os funcionários que têm acesso à base interna de assinaturas, selos e modelos de documentos também são incluídos num registo especial com as suas próprias assinaturas. Mas este registo limita-se a uma dezena de assinaturas, cujos modelos são transmitidos a outros países parceiros ou são facilmente verificados por outros meios.

Existem dois procedimentos para essa confirmação. O primeiro procedimento – o mais fiável – é a legalização eletrónica de documentos. Quando os documentos são assinados pelo funcionário que os emite, em seguida o documento é autenticado por um funcionário do ministério (geralmente do Ministério dos Negócios Estrangeiros), e depois a última assinatura é verificada e autenticada pelo consulado do país para o qual os documentos devem ser apresentados. A verificação é feita com base na base (lista) atual de assinaturas – numa cadeia de três entidades (instituições, órgãos do Estado). 

O segundo procedimento baseia-se numa maior confiança e salta uma entidade, geralmente o Ministério dos Negócios Estrangeiros. Neste caso, trata-se do apostille. O apostille eletrónico substitui o carimbo especial impresso de modelo oficial e simplifica significativamente o procedimento de reconhecimento de documentos de um Estado – no território de outro.

Para que serve apostilar, se os documentos belgas podem ser verificados online?

Os sistemas de verificação de documentos online são uma nova solução para verificar a autenticidade dos documentos. Mas devido às exigências das normas internacionais e dos acordos e convenções internacionais, o apostille ainda é necessário para uma segurança adicional na verificação de documentos e das assinaturas dos funcionários neles contidas.

É possível apostilar no consulado da Bélgica?

De acordo com a Convenção da Haia sobre o Apostille, o carimbo de Apostille em documentos belgas não pode ser obtido no consulado da Bélgica. E isto não depende do país onde o consulado se encontra, seja Moldávia, Itália, Grécia e assim por diante.

Existe na Bélgica o apostille eletrónico – E-apostille?

Na Bélgica, a apostila eletrônica (e-Apostille) foi implementada em 2021. Isso se tornou possível graças à digitalização dos processos no Ministério das Relações Exteriores da Bélgica, o que simplificou e acelerou o procedimento de obtenção da apostila. A apostila eletrônica permite autenticar oficialmente documentos em formato digital e possibilita sua verificação pela internet.

Este sistema está em conformidade com a Convenção de Haia de 1961, que regula o processo de apostilamento de documentos para uso em relações jurídicas internacionais, e faz parte da tendência geral de digitalização dos serviços administrativos no país.

A apostila eletrônica permite autenticar certidões de nascimento e casamento, documentos médicos, decisões judiciais e outros documentos para uso no exterior.

Como verificar a apostila eletrônica?

A apostila é verificada pelo número do pedido da apostila e pela data de emissão – através do código QR da apostila, localizado no canto inferior direito da apostila. Com o registro eletrônico da apostila, qualquer pessoa interessada pode verificar visualmente a apostilamento do documento, incluindo o documento apostilado.