Apostila Croácia 🇭🇷

Apostille Croácia, Zagreb

O que é a apostille croata?

A apostille croata (Apostille Croácia) é um carimbo cuja forma, conteúdo e finalidade são definidos pela Convenção da Apostille de 1961.

O processo de legalização de documentos por apostille  – é um processo simplificado de autenticação de documentos, realizado de acordo com as disposições da referida Convenção da Apostille de 1961, e pode  ser aplicado apenas em relação aos países  que, como a República da Croácia, são membros da referida Convenção.

A apostille na Croácia não difere do padrão internacional de apostille. No entanto, a apostille croata contém informações no idioma oficial croata.

A Croácia aderiu à Convenção de Haia “sobre a Apostille”  em 08 de outubro de 1991. A apostille entrou em vigor em 23 de abril de 1993. Isso significa que documentos obtidos antes de abril de 1993 não podem ser apostilados. Esses documentos devem ser substituídos por documentos do novo modelo.

Como é a Apostille Croata?

Foto da apostille croata:

A certificação por apostille é realizada por meio de digitação (impressão ou impressão tipográfica) ou aposição de carimbo em um documento autoadesivo de papel, dotado de elementos de segurança.

Texto da apostille da Croácia

Idioma croata

(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)

1. Zemlja: REPUBLIKA HRVATSKA

Potvrđujem da je ovu javnu ispravu

2. Potpisao-la ___________________________

3. U svojstvu ovlaštenog službenika Općinskog suda u ________________

4. Apenso com selo, carimbo oficial declarado ________________

declara

5. em __________________

6. data __________________

7. nome da autoridade ________________

8. sob o n.º ____________________

9. Selo (carimbo)

10. Assinatura

Tradução da Apostila Croata para o Português

(Convenção de Haia de 5 de outubro de 1961)

1. País: República da Croácia

Eu confirmo que este documento público

2. Assinado por _______________

3. Na qualidade de funcionário autorizado do tribunal municipal em ________

4. Apenso com selo, certificado por selo oficial, declarado _________

Carimbado / Impresso / Certificado

5. em ______

6. Data ______

7. Nome do órgão ____

8. Sob o n.º ________

9. Carimbo

10. Assinatura

(nota: BUSINESS LAWYERS SRL: Selo da autoridade autorizada a apostilar)

Pedido de Apostila na Croácia

Procedimento de Apostila na Croácia

No reconhecimento notarial de assinaturas (procurações, cópias, etc.), na autenticação de um documento emitido por uma autoridade competente da República da Croácia (conservatórias do registo civil, instituições de ensino superior, etc.) ou numa tradução certificada por um tradutor judicial, tais documentos devem ser legalizados com o selo de apostila pelo tribunal municipal competente local na Croácia, onde se encontra arquivada a assinatura do funcionário/pessoa autorizada que autenticou o documento com assinatura e selo oficiais,

Documentos com o carimbo de Apostila podem ser utilizados em qualquer país membro da Convenção de Haia de 1961, sem quaisquer requisitos adicionais de autenticação.

Todas as autenticações acima mencionadas devem ser solicitadas a cada autoridade competente por procuração ou pessoalmente.

Procedimento de legalização de documentos abrangidos pelo  Regulamento (UE) 2016/1191 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 6 de julho de 2016, relativo à promoção da livre circulação dos cidadãos, simplificando os requisitos de apresentação de determinados documentos oficiais na União Europeia e que altera o Regulamento (UE) n.º 1024/2012  – apenas para os Estados-Membros da UE.

A República da Croácia aplica o Regulamento relativo aos documentos oficiais aos seguintes documentos:

  • certidão de nascimento
  • certidão de óbito
  • certidão de casamento
  • certificado de estado civil único
  • certificado de união de facto
  • certidão de domicílio/residência
  • certificado de registo criminal (certificado de ausência de antecedentes criminais)

Os documentos são emitidos por autoridades competentes e não necessitam de legalização adicional no tribunal municipal da Croácia para uso no território da UE, por exemplo, não é necessário ter um documento de registo de estado civil autenticado pelo tribunal municipal.

Nota:  O regulamento não se aplica a cópias (extratos) de registos de estado civil sujeitas a legalização (por exemplo, a diferença entre uma cópia de um registo de estado civil e uma certidão de nascimento).
 
De acordo com o Regulamento, pode solicitar à autoridade que emitiu qualquer um dos documentos acima mencionados um formulário padrão multilingue no idioma do Estado-Membro da UE onde pretende utilizar o documento, para evitar requisitos de tradução.

Onde colocar o apostille na Croácia

  • tribunais municipais
  • Ministério da Justiça e da Administração Pública

Por que preciso de um apostille se os documentos da Croácia já têm carimbo e assinatura do funcionário?

O problema é que nos ministérios e departamentos, órgãos estatais, arquivos e conservatórias civis da Croácia trabalham muitos funcionários.

Os funcionários mudam periodicamente. Portanto, há muitas assinaturas e elas também mudam. Para verificar a originalidade e veracidade do documento, evitando falsificações, é necessário verificar se a assinatura do funcionário corresponde aos modelos da sua assinatura. E se foi ele quem assinou o documento em questão.

À escala de tal quantidade de documentos e de tal quantidade de funcionários, isso é muito difícil de fazer. É especialmente difícil, e repetidamente difícil, para os funcionários que recebem os seus documentos no estrangeiro.

Por isso, surgiu o sistema de confirmação de todas as assinaturas e selos por várias pessoas – para facilitar o trabalho de funcionários estrangeiros. Isso também reduz o tempo de análise de documentos no exterior, bem como o tempo de espera para os requerentes. Nesse sistema, é mais fácil para os funcionários locais responsáveis pelo Apostille verificarem as assinaturas, os selos e os próprios documentos (seus formulários e conteúdo).

Os funcionários que têm acesso à base interna de assinaturas, selos e modelos de documentos também são incluídos num registo especial com as suas próprias assinaturas. Mas este registo limita-se a uma dezena de assinaturas, cujos exemplares são transmitidos a outros países parceiros ou são facilmente verificados por eles através de outros meios.

Existem dois procedimentos para essa confirmação. O primeiro procedimento – o mais fiável – é a legalização de documentos. Quando os documentos são assinados pelo funcionário que os emite, em seguida o documento é autenticado por um funcionário do ministério (geralmente do Ministério dos Negócios Estrangeiros), e depois a última assinatura é verificada e autenticada pelo consulado do país para o qual os documentos devem ser apresentados. A verificação é feita com base na base (lista) atual de assinaturas – numa cadeia de três entidades (instituições, órgãos do Estado). 

O segundo procedimento baseia-se numa maior confiança e ignora uma entidade, geralmente o Ministério dos Negócios Estrangeiros. Neste caso, trata-se do apostille. O apostille – um carimbo especial de modelo padrão – simplifica significativamente o procedimento de reconhecimento de documentos de um Estado no território de outro.

Para que colocar o apostille, se os documentos croatas podem ser verificados online?

Os sistemas de verificação de documentos online são uma nova solução para verificar a autenticidade dos documentos. Pode-se dizer que esses sistemas ainda estão em fase de teste. E é necessário melhorar o seu funcionamento.

Quando os governos e a sociedade estiverem prontos para esse sistema de verificação de documentos, provavelmente, a necessidade do apostille desaparecerá.

No entanto, o acesso a esse sistema será bastante amplo para muitos funcionários. E isso levanta novamente a questão do grande número de assinaturas e sua relevância.

É possível obter um apostille no consulado da Croácia?

De acordo com a Convenção de Haia sobre o Apostille, o carimbo não é possível obter um Apostille em documentos croatas no consulado da Croácia. E isso não depende do país onde o consulado está localizado, seja Ucrânia, Itália, Alemanha, Moldávia e assim por diante.

Existe um apostille eletrônico na Croácia – E-apostille?

O apostille eletrônico permite autenticar certidões de nascimento, documentos educacionais (certificado de conclusão escolar, diploma de educação), certidão de nascimento, de casamento, de óbito, atestados médicos, decisões judiciais e outros documentos para uso no exterior.

O registro eletrônico de apostille foi desenvolvido para combater fraudes e abusos. Com o registro eletrônico de apostille, qualquer pessoa interessada pode verificar visualmente a apostilha do documento e o documento digitalizado.

Como verificar o apostille eletrônico?

O apostille é verificado pelo número do apostille e pela data de emissão (o apostille tem um número único de 15 dígitos (na linha sob o número 8) e a data de emissão (na linha sob o número 6)). Essas informações devem ser inseridas nos campos correspondentes na página da web. Ao pressionar a tecla de busca, abre-se uma janela onde você pode ver o Apostille e o documento apostilhado.

Lista de países para os quais é necessário apostille em documentos da Croácia

  • Albânia
  • Andorra
  • Antígua e Barbuda
  • Argentina
  • Armênia
  • Austrália
  • Azerbaijão
  • Bahamas
  • Bahrein
  • Barbados
  • Bélgica
  • Belize
  • Bielorrússia
  • Botsuana
  • Bolívia
  • Brasil
  • Brunei Darussalam
  • Burundi
  • Chipre
  • Chile
  • Dinamarca
  • Dominica
  • República Dominicana
  • Equador
  • El Salvador
  • Estônia
  • Fiji
  • Filipinas
  • Finlândia
  • Grécia
  • Granada
  • Geórgia
  • Guatemala
  • Guiana
  • Honduras
  • Hong Kong
  • Croácia
  • Índia
  • Indonésia 
  • Irlanda
  • Islândia
  • Itália
  • Israel
  • Jamaica
  • Japão
  • África do Sul
  • Cabo Verde
  • Cazaquistão
  • Quirguistão
  • Colômbia
  • Coreia
  • Kosovo
  • Costa Rica
  • Ilhas Cook
  • Letônia
  • Lesoto
  • Libéria
  • Liechtenstein
  • Lituânia
  • Luxemburgo
  • Macedônia do Norte
  • Malaui
  • Malta
  • Marrocos
  • Ilhas Marshall
  • Maurício
  • México
  • Moldova
  • Mônaco
  • Mongólia
  • Namíbia
  • Nicarágua
  • Niue
  • Países Baixos
  • Noruega
  • Nova Zelândia
  • Alemanha
  • Omã
  • Palau
  • Panamá
  • Paraguai
  • Peru
  • Portugal
  • Samoa
  • San Marino
  • Arábia Saudita – a partir de 7 de dezembro de 2022
  • Seicheles
  • Singapura 
  • Estados Unidos da América
  • Eslováquia
  • Suriname
  • Essuatíni
  • São Cristóvão e Névis
  • Santa Lúcia
  • São Tomé e Príncipe
  • São Vicente e Granadinas
  • Espanha
  • Suécia
  • Suíça
  • Tadjiquistão
  • Tonga
  • Trindade e Tobago
  • Tunísia
  • Turquia
  • Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte
  • Ucrânia
  • Uruguai
  • Uzbequistão
  • Vanuatu
  • Venezuela 

Lista de países para os quais não é necessária legalização, apostila ou reconhecimento de firma de documentos da Croácia 

Você não precisará de legalização ou reconhecimento de firma de documentos para os países com os quais a República da Croácia assinou acordos bilaterais de assistência jurídica internacional, a saber:

  • Áustria