克罗地亚海牙认证 🇭🇷

克罗地亚海牙认证,萨格勒布

什么是克罗地亚海牙认证?

克罗地亚海牙认证(克罗地亚海牙认证)——是一种印章,其形式、内容和用途由1961年《海牙认证公约》规定。

通过海牙认证进行文件合法化的过程是一种简化的文件真实性认证程序,根据上述1961年《海牙认证公约》的规定执行,并且仅适用于那些与克罗地亚共和国一样是该公约成员国的国家

克罗地亚的海牙认证与国际标准的海牙认证没有区别。但是,克罗地亚海牙认证包含克罗地亚国家语言的信息。

克罗地亚于1991年10月8日加入《海牙认证公约》。海牙认证1993年4月23日起生效。这意味着1993年4月之前签发的文件无法办理海牙认证。此类文件需要更换为新版文件。

克罗地亚海牙认证长什么样?

克罗地亚海牙认证照片:

海牙认证通过打印(或印刷)或加盖印章的方式,在带有防伪措施的纸质自粘文件上进行。

来自克罗地亚的海牙认证文本

克罗地亚语

(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)

1. 国家:克罗地亚共和国

兹证明此公文书

2. 由___________________________签署

3. 以________________市法院授权官员的身份

4. 加盖印章、公章,经官方印章确认 ________________

确认

5. 在 __________________

6. 日期 __________________

7. 主管机关名称 ________________

8. 编号 ____________________

9. 印章(公章)

10. 签名

克罗地亚海牙认证翻译成中文

(1961年10月5日海牙公约)

1. 国家:克罗地亚共和国

本人确认,此公共文件

2. 由 _______________ 签署

3. 以 ________ 市法院授权官员的身份 ____

4. 加盖印章,经声明为 ________ 的官方印章认证 _________

盖章 / 打印 / 认证

5. 在 ______

6. 日期 ______

7. 机关名称 ____

8. 编号 ________

9. 印章

10. 签名

(注:BUSINESS LAWYERS SRL:授权认证海牙认证的机关印章)

克罗地亚海牙认证申请表

克罗地亚海牙认证程序

在公证人面前签署认证(如授权委托书、副本等)、由克罗地亚共和国主管机关(如民事登记处、高等院校等)认证签发的文件,或由法院认证译员完成的翻译件,此类文件必须由克罗地亚当地主管的市级法院加盖海牙认证印章(Apostille)进行认证,该法院负责保管对文件真实性进行官方签名和盖章认证的官员/授权人员的签名备案。

已加盖海牙认证(Apostille)印章的文件可在1961年《海牙公约》的任何缔约国使用,无需任何额外的真实性验证要求。

上述所有认证手续均需通过授权委托书或本人亲自向各主管机关申请办理。

受以下法规管辖的文件认证程序:欧洲议会和理事会2016年7月6日关于通过简化在欧盟内提交某些官方文件的要求以促进公民自由流动的第2016/1191号条例(欧盟),并修订第1024/2012号条例(欧盟)——仅适用于欧盟成员国。

克罗地亚共和国将《官方文件条例》适用于以下文件:

  • 出生证明
  • 死亡证明
  • 结婚证明
  • 统一身份证明
  • 伴侣关系证明
  • 住所/居住证明
  • 无犯罪记录证明

文件由主管机关签发,无需在克罗地亚市法院进行进一步认证即可在欧盟境内使用,例如,无需持有经市法院认证的民事登记文件。

注意: 该条例不适用于需要认证的民事登记记录副本(摘录)(例如,民事登记记录副本与出生证明之间的区别)。
 
根据该条例,您可以向签发上述任何文件的机关申请一份使用国欧盟成员国语言的多语种标准表格,以避免翻译要求。

在克罗地亚何处办理海牙认证

  • 市法院
  • 司法与公共管理部

如果克罗地亚文件上已有官员印章和签名,为何还需要海牙认证?

原因在于,克罗地亚各部委、政府机关、档案馆和民事登记处有许多官员。

官员会定期变动。这意味着签名众多且也在变化。为确保文件的真实性和可信度,防止伪造,需要核实官员签名是否与其签名样本一致,以及该文件是否由该官员本人签署。

面对如此大量的文件和如此众多的官员,进行此类核实非常困难。尤其对于在国外接收您文件的官员来说,这更是难上加难。

因此,就产生了由多个人员确认所有签名和印章的系统——旨在方便外国官员的工作。这也能缩短文件在国外的审核时间,以及申请人的等待时间。在这种系统中,负责加签海牙认证(Apostille)的地方官员更容易核实签名、印章以及文件本身(包括其格式和内容)。

能够访问内部签名、印章和文件样本数据库的工作人员,也会带着自己的签名被录入一个专门的登记册。但这个登记册仅限于十几个签名,其样本会传递给其他合作伙伴国家,或者可以通过其他方式轻松验证。

这种确认存在两种程序第一种程序——最可靠的方式——是文件领事认证(文件合法化)。当文件由签发官员签署后,再由部委(通常是外交部)的工作人员进行认证,然后最后一个签名由文件需提交国家的领事馆核实并认证。核实工作基于最新的签名数据库(列表)进行——按照三个部门(机构、国家机关)的链条进行。

第二种程序基于更高的信任度,并跳过一个部门,通常是外交部。在这种情况下,指的是海牙认证(Apostille)。海牙认证——一种规定格式的特殊印章——大大简化了一个国家的文件在另一个国家领土上被承认的程序。

既然克罗地亚文件可以在线验证,为什么还要办理海牙认证?

在线文件验证系统是验证文件真实性的新解决方案。可以说,这些系统仍处于测试阶段。并且需要改进其工作。

当各国政府和社会准备好接受这种文件验证系统时,很可能就不再需要海牙认证了。

然而,能够访问该系统的官员数量将相当多。这再次引发了关于大量签名及其有效性的问题。

可以在克罗地亚领事馆办理海牙认证吗?

根据《海牙取消认证公约》,无法在克罗地亚领事馆为克罗地亚文件办理海牙认证。无论领事馆位于哪个国家,无论是乌克兰、意大利、德国、摩尔多瓦等,情况都是如此。

克罗地亚有电子海牙认证(E-apostille)吗?

电子海牙认证可用于认证出生证明、教育文件(毕业证书、学历文凭)、出生证明、结婚证、死亡证明、医疗证明、法院判决以及其他用于国外的文件。

电子海牙认证登记册旨在打击欺诈和滥用行为。通过电子海牙认证登记册,任何相关方都可以直观地验证文件的认证情况以及扫描后的文件。

如何验证电子海牙认证?

海牙认证通过认证编号和签发日期进行验证(海牙认证有一个15位唯一编号(位于第8行下方)和签发日期(位于第6行下方))。这些信息必须输入网页上的相应字段。点击搜索键后,会打开一个窗口,您可以在其中查看海牙认证和已认证的文件。

需要为克罗地亚文件办理海牙认证的国家列表

  • 阿尔巴尼亚
  • 安道尔
  • 安提瓜和巴布达
  • 阿根廷
  • 亚美尼亚
  • 澳大利亚
  • 阿塞拜疆
  • 巴哈马
  • 巴林
  • 巴巴多斯
  • 比利时
  • 伯利兹
  • 白俄罗斯
  • 博茨瓦纳
  • 玻利维亚
  • 巴西
  • 文莱达鲁萨兰国
  • 布隆迪
  • 塞浦路斯
  • 智利
  • 丹麦
  • 多米尼克
  • 多米尼加共和国
  • 厄瓜多尔
  • 萨尔瓦多
  • 爱沙尼亚
  • 斐济
  • 菲律宾
  • 芬兰
  • 希腊
  • 格林纳达
  • 格鲁吉亚
  • 危地马拉
  • 圭亚那
  • 洪都拉斯
  • 香港
  • 克罗地亚
  • 印度
  • 印度尼西亚 
  • 爱尔兰
  • 冰岛
  • 意大利
  • 以色列
  • 牙买加
  • 日本
  • 南非
  • 佛得角
  • 哈萨克斯坦
  • 吉尔吉斯斯坦
  • 哥伦比亚
  • 韩国
  • 科索沃
  • 哥斯达黎加
  • 库克群岛
  • 拉脱维亚
  • 莱索托
  • 利比里亚
  • 列支敦士登
  • 立陶宛
  • 卢森堡
  • 马其顿
  • 马拉维
  • 马耳他
  • 摩洛哥
  • 马绍尔群岛
  • 毛里求斯
  • 墨西哥
  • 摩尔多瓦
  • 摩纳哥
  • 蒙古
  • 纳米比亚
  • 尼加拉瓜
  • 纽埃
  • 荷兰
  • 挪威
  • 新西兰
  • 德国
  • 阿曼
  • 帕劳
  • 巴拿马
  • 巴拉圭
  • 秘鲁
  • 葡萄牙
  • 萨摩亚
  • 圣马力诺
  • 沙特阿拉伯 – 自2022年12月7日起
  • 塞舌尔
  • 新加坡 
  • 美利坚合众国
  • 斯洛伐克
  • 苏里南
  • 斯威士兰
  • 圣基茨和尼维斯
  • 圣卢西亚
  • 圣多美和普林西比
  • 圣文森特和格林纳丁斯
  • 西班牙
  • 瑞典
  • 瑞士
  • 塔吉克斯坦
  • 汤加
  • 特立尼达和多巴哥
  • 突尼斯
  • 土耳其
  • 大不列颠及北爱尔兰联合王国
  • 乌克兰
  • 乌拉圭
  • 乌兹别克斯坦
  • 瓦努阿图
  • 委内瑞拉 

无需对来自克罗地亚的文件进行合法化、加签或公证认证的国家列表 

对于与克罗地亚共和国签署了国际司法协助双边协议的国家,您无需对文件进行合法化或公证认证,这些国家包括:

  • 奥地利
  • 比利时 *
  • 波斯尼亚和黑塞哥维那
  • 保加利亚
  • 黑山
  • 捷克共和国
  • 法国
  • 希腊 **
  • 意大利 ***
  • 匈牙利
  • 北马其顿
  • 波兰
  • 罗马尼亚
  • 斯洛文尼亚
  • 斯洛伐克 ****
  • 塞尔维亚
  • 俄罗斯联邦
  • 土耳其 *****

* 根据南斯拉夫社会主义联邦共和国与比利时王国之间关于民事和商事事项法律协助的协定第10条(贝尔格莱德,1971年9月24日)(《人民公报》——国际协定,第11/97号——协定文本公布于南斯拉夫社会主义联邦共和国官方公报
——国际条约,第7/74号,1974年7月1日),对特定文件规定了如下豁免:
“第10条。
为在一国法院办理、出具或认证以供在另一国领土上的诉讼中使用,若文件已加盖法院印章,则无需进行认证或适用任何类似手续。这也适用于由法院授权官员签署的文件或案卷,若根据法院所属国法律,其签字已足够。”

而1971年9月24日《关于出具登记簿摘录及免除认证公约》第1条(《人民公报》——国际条约,第11/97号——公约文本发表于南斯拉夫社会主义联邦共和国官方公报——第55/1972号)规定,免除进一步信托管理适用于:民事身份登记簿摘录、死产登记文件、自愿认领文件或法院关于确立非婚生父权的判决、民事身份登记簿摘录、民事身份登记簿摘录、关于民事身份的文件或决定:分居、收养、通过收养实现合法化等。
 
**根据南斯拉夫联邦人民共和国与希腊王国关于相互法律关系的公约第29条的规定(1959年6月18日于雅典签署,公约文本公布于《人民公报》——国际条约,第4/96号,以及南斯拉夫联邦人民共和国官方公报——附录:国际条约及其他协定,第7/60号),”公共文件”一词的定义较为狭窄,仅指由”司法机关”以及”行政机关”制定和出具的文件。
 
***根据南斯拉夫联邦人民共和国与意大利共和国关于民事和行政事务相互司法协助的公约第19、20和21条的规定(1960年12月3日签署,公约文本公布于南斯拉夫联邦人民共和国官方公报——附录,第5/63号——一般继承),只有  特定文件 免于认证;

您需要了解的有关海牙认证的一切

海牙认证是对文件真实性和国际法律效力的确认。

许多国家要求对在其他国家签发的文件进行海牙认证,以确保其真实性和合法性。

海牙认证确保此类文件在国外得到承认,无需额外认证。

克罗地亚共和国的每个市级法院均对由其管辖范围内的机构签发的文件进行海牙认证。

办理海牙认证可能需要几天时间,在某些法院,甚至可以在第二天或当天获得。

海牙认证的格式因国家而异,但通常包含以下要素:

签发国名称
签发机构名称
海牙认证编号
签发日期
授权人员签名或签发机构印章
签发机构标记或印章
海牙认证通常加盖在文件原件上,即经过认证为真实且正本的副本。

需要注意的是,在以下情况下无法获得海牙认证:

如果文件不是原件,很遗憾,无法进行复制。
如果文件未签名。
如果文件来自例如里耶卡,而您打算在萨格勒布办理海牙认证。
如果您要办理海牙认证的翻译件是由注册在例如里耶卡的法庭翻译员完成的,您只能在里耶卡市法院办理,不能在萨格勒布办理。
重要的是,海牙认证本身并非文件真实性的证明,而仅确认签发或签署文件人员的身份和权限。

我们的服务
如需获取有关所有类型文本翻译的完整信息,请通过电话或电子邮件联系我们

根据《法院费用法》(”NN” 第118/2018号)以及《法院费用费率表》(”官方公报” 第53/2019号,费率表第8项)所确定的金额,并根据《关于国家印章签发、撤销和更换的修正条例》(”NN” 第140/22号),申请时必须附上法院费用(国家印章)。