Απόστοιλ Γερμανίας
Περιεχόμενα σελίδας
Τι είναι το γερμανικό απόστοιλ;
Το γερμανικό απόστοιλ είναι μια σφραγίδα, η μορφή, το περιεχόμενο και ο σκοπός της οποίας καθορίζονται από τη Σύμβαση για το Απόστοιλ του 1961. Το γερμανικό απόστοιλ περιέχει πληροφορίες στη γερμανική γλώσσα.
Η τοποθέτηση του αποστίλ είναι μια απλοποιημένη και πιο άμεση διαδικασία, καθώς ο υπάλληλος του προξενείου δεν συμμετέχει στη διαδικασία επικύρωσης.
Η Γερμανία υπέγραψε τη Σύμβαση της Χάγης «για το Απόστοιλ» στις 5 Οκτωβρίου 1961. Το Απόστοιλ τέθηκε σε ισχύ στη Γερμανία στις 13 Φεβρουαρίου 1966. Η Σύμβαση ίσχυε αρχικά για τη Δυτική Γερμανία και στη συνέχεια για ολόκληρη την επικράτεια της Γερμανίας. Έγγραφα που εκδόθηκαν πριν από τον Φεβρουάριο του 1966 δεν μπορούν να λάβουν απόστοιλ. Αυτά τα έγγραφα πρέπει να αντικατασταθούν με έγγραφα νέου τύπου.
Πρέπει να σημειωθεί ότι πολλές χώρες η Γερμανία αρχικά δεν ήθελε να αναγνωρίσει ως μέρος του Αποστίλ και δεν αναγνώριζε το Απόστοιλ τους.
Σήμερα, η Γερμανία δεν αναγνωρίζει έγγραφα με Απόστοιλ από ορισμένες χώρες. Αυτά τα έγγραφα υπόκεινται μόνο στη διαδικασία προξενικής νομιμοποίησης:
η σύμβαση που ισχύει στη Γερμανία δεν εφαρμόζεται σε έγγραφα που εκδίδονται στα κράτη: Αζερμπαϊτζάν, Δημοκρατία της Μολδαβίας, Μπουρούντι, Δομινικανή Δημοκρατία, Κόσοβο, Κιργιστάν (Κιργιζία), Λιβερία, Μογγολία, Μαρόκο, Πακιστάν, Παραγουάη, Φιλιππίνες, Τατζικιστάν, Τυνησία, Ουζμπεκιστάν.
Αρμόδιες Αρχές Αποστίλ στη Γερμανία
Πού μπορείτε να λάβετε (να κάνετε, να τοποθετήσετε) απόστοιλ στη Γερμανία; Όλα εξαρτώνται από τα έγγραφα που θέλετε να επικυρώσετε με απόστοιλ.
Ομοσπονδιακά έγγραφα:
Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Εξωτερικών Υποθέσεων (από 1 Ιανουαρίου 2023)· Ομοσπονδιακή Διοικητική Υπηρεσία (έως 31 Δεκεμβρίου 2022)
Εξαίρεση: για έγγραφα από το Ομοσπονδιακό Δικαστήριο Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας και τη Γερμανική Υπηρεσία Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας και Εμπορικών Σημάτων, το απόστοιλ τοποθετείται από τον Πρόεδρο της Γερμανικής Υπηρεσίας Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας και Εμπορικών Σημάτων.
Έγγραφα των ομοσπονδιακών κρατιδίων της Γερμανίας:
Στα ομοσπονδιακά κρατίδια, η αρμοδιότητα δεν ρυθμίζεται ομοιόμορφα. Επομένως, σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση, συνιστάται να ρωτήσετε τον φορέα που εξέδωσε το έγγραφο ποιος μπορεί να τοποθετήσει το «Απόστοιλ της Χάγης». Κατά κανόνα, για:
α) έγγραφα που εκδίδονται από διοικητικές αρχές (εκτός από τις αρχές δικαστικής διοίκησης):– Υπουργεία (διοικήσεις γερουσίας) Εσωτερικών· Πρόεδροι περιφερειών· Πρόεδρος Περιφέρειας· περιφερειακή κυβέρνηση·
– στο Βερολίνο: Κρατική Υπηρεσία Αστικών και Κανονιστικών Θεμάτων·
– στην Κάτω Σαξονία: Αστυνομικές Διευθύνσεις·
– στο κρατίδιο Ρηνανίας-Παλατινάτου: Τμήμα Εποπτείας και Υπηρεσιών στο Κάιζερσλαουτερν·
– στη Σαξονία: Περιφερειακά γραφεία στο Κέμνιτς, τη Δρέσδη και τη Λειψία·
– στη Σαξονία-Άνχαλτ: Κρατική Διοίκηση στο Μαγδεβούργο·
– στη Θουριγγία: Κρατική Διοίκηση στη Βαϊμάρη·
β) Πράξεις οργάνων δικαστικής διοίκησης, δικαστηρίων γενικής δικαιοδοσίας (πολιτικών και ποινικών δικαστηρίων) και συμβολαιογράφων:
– Υπουργείο (διοικήσεις γερουσίας) Δικαιοσύνης·
– Πρόεδροι περιφερειακών (τοπικών) δικαστηρίων.
γ) Έγγραφα άλλων δικαστηρίων (εκτός από τα συνήθη δικαστήρια):
– Υπουργείο Εσωτερικών (διοικήσεις γερουσίας)·
– Πρόεδροι περιφερειών·
– περιφερειακή κυβέρνηση (τοπικές αρχές)·
– Υπουργείο Δικαιοσύνης (τμήματα γερουσίας)·
– Πρόεδροι περιφερειακών (επαρχιακών) δικαστηρίων.
Πώς μοιάζει το γερμανικό Apostille;
Φωτογραφία του γερμανικού apostille:

Η επικύρωση με apostille πραγματοποιείται με εκτύπωση, αποτύπωση ή τυπογραφική εκτύπωση ή με τοποθέτηση σφραγίδας σε αυτοκόλλητο έγγραφο χαρτιού.
Κείμενο του γερμανικού apostille
(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)
1. Land: Bundesrepublik Deutschland
Diese öffentliche Urkunde
2. Ist unterschrieben von: ___________________________
3. in seiner/ihrer Eigenschaft als: ________________
4. sie ist versehen mit dem Stempel/Siegel des/der: ________________
Bestätigt
5. in Verden/Aller: __________________
6. am: __________________
7. durch den Präsidenten des Landgerichts: ________________
8. unter Nr.: ____________________
9. Siegel/Stempel
10. Unterschrift In Vertretung ______________________________
Μετάφραση του γερμανικού apostille στα ελληνικά
(Σύμβαση της Χάγης της 5ης Οκτωβρίου 1961)
1. Χώρα: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
Το παρόν επίσημο έγγραφο
2. Υπογράφεται από: __________________ (από ποιον, επώνυμο όνομα)
3. Ενεργώντας υπό την ιδιότητα: _________________ (θέση)
4. Σφραγίδα:
Επικυρώνεται με σφραγίδα
5. Τόπος: _______________ (πόλη)
6. Ημερομηνία: __________________
7. Οργανισμός: ______________________
8. Αρ. ____________________
9. Σφραγίδα / αποτύπωμα
(σημ. BUSINESS LAWYERS SRL: Σφραγίδα της αρμόδιας αρχής για την επικύρωση apostilles)
Γιατί χρειάζεται apostille στα γερμανικά έγγραφα, εάν έχουν ήδη επικυρωθεί από Γερμανούς υπαλλήλους;
Οι υπάλληλοι που επικυρώνουν έγγραφα, άρα και οι υπογραφές και οι σφραγίδες, είναι πολλοί και αλλάζουν αρκετά συχνά. Για να βεβαιωθείτε για την αυθεντικότητα και την ακρίβεια ενός εγγράφου, αποφεύγοντας τις πλαστογραφίες, πρέπει να ελέγξετε αν η υπογραφή του υπαλλήλου αντιστοιχεί στα δείγματα της υπογραφής και της σφραγίδας του.
Με τέτοιο όγκο εγγράφων, είναι πολύ δύσκολο να ελεγχθούν οι υπογραφές και οι σφραγίδες σε αυτά σε σύντομο χρονικό διάστημα. Αυτό είναι ιδιαίτερα δύσκολο για όσους παραλαμβάνουν γερμανικά έγγραφα στο εξωτερικό.
Για τη διευκόλυνση της εργασίας με τα έγγραφα, εισήχθη η διαδικασία της Επικύρωσης (Apostille). Όταν αρκετοί υπάλληλοι της Γερμανίας ελέγχουν τις υπογραφές πολλών Γερμανών δημοσίων υπαλλήλων και τοποθετούν την επικύρωση. Αυτό μειώνει τον χρόνο εξέτασης των εγγράφων στο εξωτερικό, καθώς και τον χρόνο αναμονής για τους αιτούντες. Σε ένα τέτοιο σύστημα, είναι ευκολότερο για τους τοπικούς υπαλλήλους που είναι υπεύθυνοι για την Επικύρωση να ελέγξουν τις υπογραφές, τις σφραγίδες και τα ίδια τα έγγραφα (τα έντυπά τους και το περιεχόμενό τους).
Υπάρχουν δύο διαδικασίες τέτοιας επιβεβαίωσης. Η πρώτη διαδικασία – η πιο ασφαλής και ελεγμένη – είναι η νομιμοποίηση εγγράφων. Τα έγγραφα υπογράφονται από έναν υπάλληλο (που τα εκδίδει), στη συνέχεια τα έγγραφα (η υπογραφή του υπαλλήλου) επικυρώνονται από έναν υπάλληλο του υπουργείου (υπηρεσίας ή περιφέρειας, άλλου γερμανικού φορέα) και στη συνέχεια η τελευταία υπογραφή ελέγχεται και επικυρώνεται από το προξενείο της χώρας όπου πρέπει να υποβληθούν τα έγγραφα. Ο έλεγχος πραγματοποιείται βάσει μιας σύνθετης βάσης δεδομένων υπογραφών. Οι ιστότοποι των γερμανικών προξενείων μπορούν να βρεθούν μέσω αυτού του συνδέσμου >>.
Η δεύτερη διαδικασία είναι απλοποιημένη και παρακάμπτει τουλάχιστον έναν κρίκο σε αυτήν την αλυσίδα. Αυτή η διαδικασία εγκρίθηκε από τη Σύμβαση για την Επικύρωση (Apostille) του 1961. Η Επικύρωση (Apostille) απλοποιεί σημαντικά τη διαδικασία αναγνώρισης εγγράφων ενός κράτους στην επικράτεια ενός άλλου.
Μπορεί να τεθεί επικύρωση (apostille) στο γερμανικό προξενείο;
Σύμφωνα με τη Σύμβαση της Χάγης για την Επικύρωση (Apostille), η σφραγίδα Επικύρωσης (Apostille) δεν μπορεί να τεθεί σε γερμανικά έγγραφα στο γερμανικό προξενείο. Και αυτό δεν εξαρτάται από τη χώρα όπου βρίσκεται το προξενείο, είτε είναι η Γεωργία, μια χώρα της ΕΕ, η Ουκρανία, η Ρωσία και ούτω καθεξής. Στο προξενείο μπορείτε μόνο να νομιμοποιήσετε γερμανικά έγγραφα, εάν για τη χώρα όπου πρόκειται να τα υποβάλετε απαιτείται αυτή ακριβώς η διαδικασία (η χώρα δεν ανήκει στη σύμβαση επικύρωσης ή η Γερμανία δεν αναγνωρίζει την επικύρωσή της).
Υπάρχει ηλεκτρονικό apostille στη Γερμανία – E-apostille;
Δυστυχώς, στη Γερμανία δεν ισχύει ακόμη η διαδικασία επαλήθευσης του apostille online. Αυτό εμποδίζεται από το περίπλοκο σύστημα των γερμανικών αρχών που εκδίδουν το apostille. Ένα τέτοιο σύστημα βρίσκεται ακόμη υπό ανάπτυξη.
Τα ηλεκτρονικά μητρώα apostille αναπτύχθηκαν για την καταπολέμηση της απάτης και των καταχρήσεων. Μέσω του ηλεκτρονικού μητρώου apostille, κάθε ενδιαφερόμενο μέρος μπορεί να ελέγξει οπτικά την επικύρωση του εγγράφου με apostille, καθώς και το σαρωμένο έγγραφο.