Αποστίλ Σερβία 🇷🇸

Τι είναι το σερβικό apostille;

Το σερβικό apostille είναι μια σφραγίδα, η μορφή, το περιεχόμενο και ο σκοπός της οποίας καθορίζονται από τη Σύμβαση της Χάγης του 1961. Το σερβικό apostille περιέχει πληροφορίες μόνο στη σερβική γλώσσα.

Η τοποθέτηση του apostille είναι μια απλοποιημένη και πιο άμεση διαδικασία, καθώς ο υπάλληλος του προξενείου δεν συμμετέχει στη διαδικασία επικύρωσης.

Η Γιουγκοσλαβία υπέγραψε τη Σύμβαση στις 5 Οκτωβρίου 1961, την επικύρωσε στις 25 Σεπτεμβρίου 1962 και τέθηκε σε ισχύ για τη Γιουγκοσλαβία στις 24 Ιανουαρίου 1965. Μετά τη διάλυσή της, τα διάδοχα κράτη Βοσνία και Ερζεγοβίνη, Κροατία, Βόρεια Μακεδονία, Σερβία και Μαυροβούνιο και Σλοβενία δήλωσαν ότι δεσμεύονται από τη Σύμβαση. Μετά τη διάλυση της Σερβίας και Μαυροβουνίου, το διάδοχο κράτος Σερβία και το διάδοχο κράτος Μαυροβούνιο δήλωσαν ότι δεσμεύονται από τη Σύμβαση.

Έτσι, η Σερβία έγινε μέλος της Σύμβασης της Χάγης ήδη από το 1992. Έγγραφα που εκδόθηκαν πριν από τον Φεβρουάριο του 1992 δεν μπορούν να λάβουν apostille. Τέτοια έγγραφα πρέπει να αντικατασταθούν με έγγραφα νέου τύπου.

Αρμόδιες Αρχές για το Apostille στη Σερβία

Πού μπορείτε να λάβετε (να κάνετε, να τοποθετήσετε) apostille στη Σερβία; Όλα εξαρτώνται από τα έγγραφα που θέλετε να επικυρώσετε με apostille.

Τα έγγραφα αστικής κατάστασης της Σερβίας (πιστοποιητικό γάμου, γέννησης, διαζυγίου, θανάτου, βεβαίωση αστικής κατάστασης) επικυρώνονται με apostille στα πρωτοδικεία.

Στη Σερβία, το πρωτοδικείο είναι υπεύθυνο για την έκδοση του πιστοποιητικού apostille για επίσημα έγγραφα που έχουν συνταχθεί, εκδοθεί ή επικυρωθεί από δημόσιες αρχές, υπογράφεται από τον πρόεδρο του πρωτοδικείου ή από εξουσιοδοτημένο δικαστή και επικυρώνεται με τη σφραγίδα αυτού του δικαστηρίου.

Πώς μοιάζει το σερβικό Apostille;

Φωτογραφία του σερβικού apostille:

Δείγμα σφραγίδας Apostille στη Δημοκρατία της Σερβίας
Δείγμα σφραγίδας Apostille. Σερβία.

Η επικύρωση με apostille πραγματοποιείται με εκτύπωση, αποτύπωση ή τυπογραφική εκτύπωση ή τοποθέτηση σφραγίδας σε αυτοκόλλητο χάρτινο έγγραφο.

Κείμενο του σερβικού apostille

A P O S T I L L E

(Convention de la Haye du 5 octobre 1961)

1. Zemlja: ________________________________________

Da je ova javna isprava

2. potpisana od strane _______________________________

3. u svojstvu ______________________________________

4. snabdevanja pečatom, žigom _______________________ _________________________________________________

tvrdi

5. u _______________

6. na dan ___________________7. (ονομασία της αρχής) ______________________________ _________________________________________________

8. με αριθ. ________

9. Σφραγίδα (στάμπα):

10. Υπογραφή ___________ _________

Μετάφραση της σερβικής απόστιλ στα ρωσικά

(Σύμβαση της Χάγης της 5ης Οκτωβρίου 1961)

1. Χώρα: 

Το παρόν επίσημο έγγραφο

2. Υπογράφεται από: __________________ (από ποιον, επώνυμο όνομα)

3. Με την ιδιότητα: ___________

4. Φέρει σφραγίδα / στάμπα: _________________ 

Πιστοποιεί

5. στην: _______________ (πόλη)

6. Ημερομηνία: __________________

7. (Ονομασία της αρχής):  ______________________

8. Με αριθμό ____________________ 

9. Σφραγίδα / στάμπα

10. Υπογραφή _______

Σε ποια έγγραφα μπορεί να τεθεί απόστιλ στη Σερβία και ποια έγγραφα γίνονται δεκτά στη Σερβία με απόστιλ;

Στη Σερβία, αποστιλίζονται έγγραφα που εκδίδονται από αρμόδιες σερβικές αρχές: πιστοποιητικά και βεβαιώσεις (αποσπάσματα) από ληξιαρχικές αρχές, το Υπουργείο Εσωτερικών και άλλες κρατικές υπηρεσίες.

Η απόστιλ εφαρμόζεται σε έγγραφα που εκδίδονται από όργανα ή υπαλλήλους της δικαστικής εξουσίας, την εισαγγελία, τα δικαστικά μητρώα και τους δικαστικούς επιμελητές, σε διοικητικά έγγραφα, έγγραφα που εκδίδονται ή επικυρώνονται από συμβολαιογράφο, επίσημες δηλώσεις εγγραφών σε δημόσια βιβλία και επίσημες βεβαιώσεις υπογραφών σε ιδιωτικά έγγραφα.

Η απόστιλ δεν ισχύει για έγγραφα που εκδίδονται από διπλωματικές και προξενικές αρχές, καθώς και για έγγραφα που σχετίζονται άμεσα με εμπορική ή τελωνειακή συναλλαγή.

Όσον αφορά συγκεκριμένες κατηγορίες πιστοποιητικών και εγγράφων, παρακάτω παρουσιάζεται ένας πίνακας:

Αποστίλ εξερχόμενων και εισερχόμενων για κατηγορίες εγγράφων Έκδοση Αποδοχή
Πιστοποιητικά καταγωγής X X
Άδειες εξαγωγής
Άδειες εισαγωγής
Πιστοποιητικά υγείας που εκδίδονται από αρμόδιες κρατικές αρχές ή οργανισμούς X X
Πιστοποιητικά καταχώρισης προϊόντων
Πιστοποιητικά συμμόρφωσης
Πιστοποιητικά τελικού χρήστη (δηλ. έγγραφα που πιστοποιούν ότι ο αγοραστής είναι ο τελικός χρήστης των αγορασθέντων αγαθών)
Εμπορικά τιμολόγια

Για ποιες χώρες δεν απαιτείται απόστιλ και προξενική επικύρωση για σερβικά έγγραφα;

Η Σερβία έχει συνάψει μια σειρά συμφωνιών για αστικές υποθέσεις, οι οποίες απαλλάσσουν τα μέρη από τη νομιμοποίηση και το apostille. Αυτές οι χώρες:
Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας, Κοινοπολιτεία της Αυστραλίας, Δημοκρατία της Αυστρίας, Βασίλειο του Βελγίου, Δημοκρατία της Λευκορωσίας, Βοσνία και Ερζεγοβίνη, Δημοκρατία της Βουλγαρίας, Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας, Ελληνική Δημοκρατία, Δημοκρατία του Ιράκ, Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, Ιταλική Δημοκρατία, Ιαπωνία, Κυπριακή Δημοκρατία, Ουγγαρία, Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας, Μογγολία, Νέα Ζηλανδία, Βασίλειο της Νορβηγίας, Δημοκρατία της Πολωνίας, Ρουμανία, Ρωσική Ομοσπονδία, Ηνωμένες Πολιτείες, Σλοβακική Δημοκρατία, Δημοκρατία της Σλοβενίας, Τουρκική Δημοκρατία, Γαλλική Δημοκρατία, Βασίλειο των Κάτω Χωρών, Δημοκρατία της Κροατίας, Μαυροβούνιο, Τσεχική Δημοκρατία, Ελβετική Συνομοσπονδία, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα

Γιατί χρειάζεται apostille στα σερβικά έγγραφα, εάν έχουν ήδη επικυρωθεί από Σέρβους υπαλλήλους;

Οι υπάλληλοι που επικυρώνουν έγγραφα, άρα και οι υπογραφές και οι σφραγίδες, είναι πολλοί και αλλάζουν αρκετά συχνά. Για να βεβαιωθείτε για την αυθεντικότητα και την ακρίβεια του εγγράφου, για να αποφύγετε πλαστογραφίες, πρέπει να ελέγξετε αν η υπογραφή του υπαλλήλου αντιστοιχεί στα δείγματα της υπογραφής και της σφραγίδας του.

Με τέτοιο όγκο εγγράφων, είναι πολύ δύσκολο να ελεγχθούν οι υπογραφές και οι σφραγίδες σε αυτά σε σύντομο χρονικό διάστημα. Αυτό είναι ιδιαίτερα δύσκολο για όσους παραλαμβάνουν σερβικά έγγραφα στο εξωτερικό.

Για τη διευκόλυνση της εργασίας με έγγραφα, εισήχθη η διαδικασία του Apostille. Όταν αρκετοί υπάλληλοι της Σερβίας επαληθεύουν τις υπογραφές πολλών Σέρβων δημοσίων υπαλλήλων και τοποθετούν το apostille. Αυτό μειώνει τον χρόνο εξέτασης των εγγράφων στο εξωτερικό, καθώς και τον χρόνο αναμονής για τους αιτούντες. Σε ένα τέτοιο σύστημα, είναι ευκολότερο για τους τοπικούς υπαλλήλους που είναι υπεύθυνοι για το Apostille να ελέγξουν τις υπογραφές, τις σφραγίδες, τα ίδια τα έγγραφα (τα έντυπα και το περιεχόμενό τους).

Υπάρχουν δύο διαδικασίες τέτοιας επιβεβαίωσης. Η πρώτη διαδικασία – η πιο προστατευμένη και ελεγμένη – είναι η νομιμοποίηση εγγράφων. Τα έγγραφα υπογράφονται από έναν υπάλληλο (αυτόν που τα εκδίδει), στη συνέχεια τα έγγραφα (η υπογραφή του υπαλλήλου) επικυρώνονται από έναν υπάλληλο του υπουργείου (υπηρεσίας ή περιφέρειας, άλλου σερβικού φορέα), και στη συνέχεια η τελευταία υπογραφή ελέγχεται και επικυρώνεται από το προξενείο της χώρας όπου πρέπει να υποβληθούν τα έγγραφα. Ο έλεγχος πραγματοποιείται βάσει μιας σύνθετης βάσης δεδομένων υπογραφών.Δεύτερη διαδικασία απλοποιημένη και παρακάμπτει τουλάχιστον έναν κρίκο σε αυτήν την αλυσίδα. Αυτή η διαδικασία εγκρίθηκε από τη Σύμβαση για την Αποστολή του 1961. Η Αποστολή απλοποιεί σημαντικά τη διαδικασία αναγνώρισης εγγράφων ενός κράτους στην επικράτεια ενός άλλου.

Μπορεί να τεθεί αποστολή στο προξενείο της Σερβίας;

Σύμφωνα με τη Σύμβαση της Χάγης για την Αποστολή, η σφραγίδα Αποστολής δεν μπορεί να τοποθετηθεί σε σερβικά έγγραφα στο προξενείο της Σερβίας. Και αυτό δεν εξαρτάται από τη χώρα όπου βρίσκεται το προξενείο, είτε είναι Γεωργία, χώρα της ΕΕ, Ουκρανία, Ρωσία, Μολδαβία, Τατζικιστάν και ούτω καθεξής. Στο προξενείο μπορούν μόνο να νομιμοποιηθούν σερβικά έγγραφα, εάν για τη χώρα όπου θα τα υποβάλετε απαιτείται ακριβώς αυτή η διαδικασία (η χώρα δεν ανήκει στην αποστολή).

Υπάρχει ηλεκτρονική αποστολή στη Σερβία – E-apostille (e-App);

Δυστυχώς, στη Σερβία δεν ισχύει ακόμη η διαδικασία ηλεκτρονικού ελέγχου της αποστολής. Αυτό εμποδίζεται από το περίπλοκο σύστημα των φορέων της Σερβίας που τοποθετούν την αποστολή. Ένα τέτοιο σύστημα βρίσκεται ακόμη υπό ανάπτυξη.

Σύμφωνα με την εσωτερική νομοθεσία, οι ηλεκτρονικές/ψηφιακές υπογραφές δεν χρησιμοποιούνται και δεν αναγνωρίζονται στη Σερβία ως ισοδύναμες με τις χειρόγραφες υπογραφές (δηλαδή, ένα δημόσιο έγγραφο δεν μπορεί να υπογραφεί ηλεκτρονικά).

Τα ηλεκτρονικά μητρώα αποστολής αναπτύχθηκαν για την καταπολέμηση της απάτης και των καταχρήσεων. Μέσω του ηλεκτρονικού μητρώου αποστολής, κάθε ενδιαφερόμενο άτομο μπορεί να ελέγξει οπτικά την αποστολή του εγγράφου και το σαρωμένο έγγραφο.

Πότε απαιτείται εξουσιοδότηση (νομιμοποίηση) της μετάφρασης;

Ακόμη κι αν το πρωτότυπο έγγραφο φέρει Αποστολή της Χάγης, πρέπει να μεταφραστεί στη γλώσσα της χώρας όπου σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το έγγραφο. Η ασφαλέστερη επιλογή είναι να απευθυνθείτε σε δικαστικό μεταφραστή στην αντίστοιχη γλώσσα, καθώς μόνο αυτοί στη Δημοκρατία της Σερβίας μπορούν να νομιμοποιήσουν το μεταφρασμένο επίσημο έγγραφο με την υπογραφή και τη σφραγίδα τους. Στο Βελιγράδι, Σερβία, μπορείτε να μας αναθέσετε τη μετάφραση του εγγράφου με Αποστολή της Χάγης, καθώς διαθέτουμε δικαστικούς μεταφραστές με εμπειρία σε οποιαδήποτε γλώσσα, γεγονός που θα σας βοηθήσει να εξοικονομήσετε χρόνο.Ο δικαστικός μεταφραστής δεν μεταφράζει μόνο το πρωτότυπο έγγραφο, αλλά και το ίδιο το απόσπασμα (αποστίλ). Ορισμένοι φορείς απαιτούν η μετάφραση να επικυρωθεί επίσης με αποστίλ, όπως και το πρωτότυπο έγγραφο, ενώ μερικές φορές αρκεί μόνο η επικύρωση στη μετάφραση (το ήδη μεταφρασμένο έγγραφο, που επισυνάπτεται στο πρωτότυπο, υποβάλλεται στο πρωτοβάθμιο δικαστήριο για επικύρωση). Επιπλέον, συχνά είναι απαραίτητο τόσο η μετάφραση όσο και το πρωτότυπο έγγραφο να υπογράφονται από τον εγγυητή. Σε κάθε περίπτωση, αφού λάβετε τα επικυρωμένα πρωτότυπα έγγραφα, φτιάξτε αντίγραφά τους.

Δεδομένου ότι κάθε φορέας έχει τους δικούς του εσωτερικούς κανονισμούς, είναι σημαντικό να διευκρινίσετε εκ των προτέρων τα εξής:

– ποια έγγραφα είναι απαραίτητα για το ταξίδι στο εξωτερικό,

– ποια έγγραφα πρέπει να μεταφραστούν,

– αν χρειάζεται να νομιμοποιηθεί μόνο το πρωτότυπο έγγραφο ή και η μετάφραση με τη σφραγίδα της Σύμβασης της Χάγης,

– αν απαιτείται η συρραφή της μετάφρασης με το πρωτότυπο από τον εγγυητή ή αν αρκεί μια φωτοτυπία.

Εάν έχετε αμφιβολίες σχετικά με το Αποστίλ της Χάγης, είναι καλύτερο να απευθυνθείτε στον φορέα στον οποίο υποβάλλεται η μετάφραση και να διευκρινίσετε τη λίστα των εγγράφων και τις απαιτήσεις τους.