Ապոստիլ Վրաստան 🇬🇪

Ապոստիլ Վրաստան, Թբիլիսի

Ի՞նչ է վրացական ապոստիլը:

Վրացական ապոստիլըկնիք է, որի ձևը, բովանդակությունը և նպատակը սահմանված են 1961 թվականի Ապոստիլի մասին կոնվենցիայով: Այսինքն՝ Վրաստանում ապոստիլը ոչնչով չի տարբերվում ապոստիլի միջազգային ստանդարտից: Սակայն վրացական ապոստիլը պարունակում է տեղեկատվություն ինչպես անգլերեն, այնպես էլ պետական վրացերեն լեզվով:

Վրաստանը միացել է «Ապոստիլի մասին» Հաագայի կոնվենցիային 2006 թվականի օգոստոսի 26-ին: Ապոստիլը ուժի մեջ է մտել 2007 թվականի մայիսից: Սա նշանակում է, որ մինչև 2007 թվականի մայիսը ստացված փաստաթղթերը չեն կարող ապոստիլավորվել: Այդպիսի փաստաթղթերը պետք է վերափոխել նոր նմուշի փաստաթղթերի:

Կոնվենցիան ուժի մեջ է մտել Վրաստանի և հետևյալ պայմանավորվող պետությունների միջև տարբեր ամսաթվերով՝ Գերմանիայի հետ 2010 թվականի փետրվարի 3-ին և Հունաստանի հետ 2015 թվականի դեկտեմբերի 17-ին:

Համապատասխանաբար, մինչև 2010 թվականի փետրվարի 3-ը ստացված և Վրաստանում ապոստիլավորված փաստաթղթերը չեն ճանաչվի Գերմանիայում: Ինչպես նաև 2015 թվականի դեկտեմբերի 17-ից առաջ ստացված ապոստիլով փաստաթղթերը չեն ճանաչվի Հունաստանի կողմից:

Կոնվենցիան չի տարածվում Աբխազիայի և Հարավային Օսիայի կողմից տրված փաստաթղթերի վրա:

Վրաստանում ապոստիլը դրվում է երկու լեզվով՝ վրացերեն և անգլերեն, անկախ նրանից՝ փաստաթուղթը թարգմանված է, թե ոչ:

Ինչպիսի՞ տեսք ունի վրացական Ապոստիլը:

Վրացական ապոստիլի լուսանկարը.

Ապոստիլի օրինակ Վրաստանում

Ապոստիլային հաստատումը կատարվում է հավաքելու (տպագրության կամ տպարանական տպագրության) միջոցով կամ կնիք դնելով թղթային ինքնակպչուն փաստաթղթի վրա, որն ապահովված է պաշտպանության միջոցներով:

Վրացական ապոստիլի տեքստը

Վրացերեն լեզու

(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)

1. ქვეყანა /Country: საქართველო /Georgia

მოცემული ოფიციალური დოკუმენტი /This public document

2. ხელმოწერილია /has been signed by: ___________________________

3. რომლის თანამდებობაც არის / acting in the capacity of: ________________

4. დამტკიცებულია / bears the seal/stamp of ________________

ბეჭდით / შტამპით დამოწმებული /Certified

5. ადგილი / at: __________________

6. თარიღი / the __________________

7. დამოწმებულია /by: ________________

8. № ____________________

9. ბეჭდის / შტამპის ადგილი /Seal/stamp

10. ხელმოწერა/ signature

Վրացական ապոստիլի թարգմանությունը հայերեն

(Հաագայի Կոնվենցիա 1961 թվականի հոկտեմբերի 5-ի)

1. Երկիր՝ Վրաստան

Տվյալ պաշտոնական փաստաթուղթը2. Ստորագրված է՝ __________________ (ում կողմից, ազգանուն, անուն)

3. Գործում է որպես՝ _________________ (պաշտոն)

4. Կնիք՝

Հաստատված է կնիքով

5. Վայրը՝ _______________ (քաղաք)

6. Ամսաթիվը՝ __________________

7. Կազմակերպությունը՝ ______________________

(նշում՝ BUSINESS LAWYERS SRL. Վրաստանի արդարադատության նախարարության պետական ծառայության զարգացման գործակալություն)

8. № ____________________ 

9. Կնիք / դրոշմ

(նշում՝ BUSINESS LAWYERS SRL. Ապոստիլները հաստատելու լիազորված մարմնի կնիք)

Ապոստիլ ընկերության, ձեռնարկության, ՍՊԸ, ԲԲԸ փաստաթղթերի վրա (ապոստիլ հիմնադիր կանոնադրական փաստաթղթերի վրա)

Ապոստիլ Վրաստանի առևտրային ռեգիստրից քաղվածքի վրա
Ապոստիլ կարող է դրվել Վրաստանի առևտրային ռեգիստրից ՍՊԸ ընկերության մասին քաղվածքի, ինչպես նաև ընկերության այլ փաստաթղթերի՝ կանոնադրության և հիմնադիր փաստաթղթերի վրա:

Ինչու է անհրաժեշտ ապոստիլը, եթե Վրաստանից փաստաթղթերի վրա արդեն կա պաշտոնյայի կնիք և ստորագրություն:

Խնդիրն այն է, որ Վրաստանի նախարարություններում և գերատեսչություններում, պետական մարմիններում, արխիվներում և ԶԱԳՍ-ներում աշխատում են բազմաթիվ պաշտոնյաներ:

Պաշտոնյաները պարբերաբար փոխվում են: Իսկ դա նշանակում է, որ ստորագրությունները շատ են, և դրանք նույնպես փոխվում են: Փաստաթղթի իսկության և ճշմարտացիության մեջ համոզվելու, կեղծիքներից խուսափելու համար անհրաժեշտ է ստուգել՝ արդյոք պաշտոնյայի ստորագրությունը համապատասխանում է նրա ստորագրության նմուշներին: Եվ արդյոք նա է ստորագրել տվյալ փաստաթուղթը:

Նման քանակությամբ փաստաթղթերի և նման քանակությամբ պաշտոնյաների մասշտաբներում դա անելը շատ դժվար է: Հատկապես բազմիցս դժվար է այն պաշտոնյաների համար, ովքեր ընդունում են ձեր փաստաթղթերը արտերկրում:

Այդ պատճառով էլ առաջացել է բոլոր ստորագրությունների և կնիքների հաստատման համակարգը մի քանի անձանց կողմից՝ արտասահմանյան պաշտոնյաների աշխատանքը հեշտացնելու համար: Սա նաև կրճատում է արտերկրում փաստաթղթերի քննարկման ժամանակը, ինչպես նաև սպասման ժամանակը դիմորդների համար: Նման համակարգում տեղի պաշտոնյաներին, ովքեր պատասխանատու են Ապոստիլի համար, ավելի հեշտ է ստուգել ստորագրությունները, կնիքները, բուն փաստաթղթերը (դրանց ձևաթղթերը և բովանդակությունը):

Ստորագրությունների, կնիքների և փաստաթղթերի նմուշների ներքին բազա մուտք ունեցող աշխատակիցները նույնպես ընդգրկվում են հատուկ ռեգիստրում իրենց ստորագրություններով: Բայց այս ռեգիստրը սահմանափակվում է մեկ տասնյակ ստորագրություններով, որոնց նմուշները փոխանցվում են այլ գործընկեր երկրներին կամ հեշտությամբ ստուգվում են նրանց կողմից այլ եղանակներով:Գոյություն ունեն երկու ընթացակարգեր նման հաստատման համար: Առաջին ընթացակարգը՝ ամենահուսալին, փաստաթղթերի լեգալիզացիան է: Երբ փաստաթուղթը ստորագրում է այն տրամադրող պաշտոնյան, այնուհետև փաստաթուղթը վավերացնում է նախարարության (սովորաբար արտաքին գործերի նախարարության) աշխատակիցը, այնուհետև վերջին ստորագրությունը ստուգվում և վավերացվում է այն երկրի հյուպատոսության կողմից, որտեղ պետք է ներկայացվեն փաստաթղթերը: Ստուգումն իրականացվում է ստորագրությունների ընթացիկ բազայի (ցանկի) հիման վրա՝ երեք գերատեսչությունների (հաստատությունների, պետական մարմինների) շղթայով:

Երկրորդ ընթացակարգը հիմնված է ավելի մեծ վստահության վրա և շրջանցում է մեկ գերատեսչություն, սովորաբար՝ արտաքին գործերի նախարարությունը: Այս դեպքում խոսքը ապոստիլի մասին է: Ապոստիլը՝ սահմանված ձևի հատուկ կնիք, զգալիորեն պարզեցնում է մի պետության փաստաթղթերի ճանաչման ընթացակարգը մեկ այլ պետության տարածքում:

Ինչու՞ դնել ապոստիլ, եթե վրացական փաստաթղթերը կարելի է ստուգել առցանց:

Փաստաթղթերի առցանց ստուգման համակարգերը փաստաթղթերի իսկությունը ստուգելու նոր լուծում են: Կարելի է ասել, որ նման համակարգերը դեռ փորձարկման ռեժիմում են: Եվ պետք է բարելավել դրանց աշխատանքը:

Երբ կառավարություններն ու հասարակությունը պատրաստ լինեն փաստաթղթերի ստուգման նման համակարգին, ամենայն հավանականությամբ, ապոստիլի անհրաժեշտությունը կվերանա:

Այնուամենայնիվ, նման համակարգին հասանելիություն կունենան բավականին շատ պաշտոնյաներ: Եվ դա կրկին բարձրացնում է մեծ թվով ստորագրությունների և դրանց արդիականության հարցը:

Հնարավո՞ր է ապոստիլ դնել Վրաստանի հյուպատոսությունում:

Հաագայի կոնվենցիայի համաձայն՝ Վրաստանի հյուպատոսությունում հնարավոր չէ ապոստիլ ստանալ վրացական փաստաթղթերի համար: Եվ դա կախված չէ այն երկրից, որտեղ գտնվում է հյուպատոսությունը, լինի դա Ուկրաինա, Իտալիա, Գերմանիա և այլն:

Կա՞ արդյոք Վրաստանում էլեկտրոնային ապոստիլ՝ E-apostille:

2020 թվականից Վրաստանն օգտագործում է էլեկտրոնային ապոստիլ՝ առցանց ստուգման համար:
Հնարավոր է ստուգել մինչև 100 տեսակի փաստաթղթեր, որոնք տրվել են Վրաստանի պետական մարմինների, ինչպես նաև առողջապահության և կրթության հաստատությունների կողմից:

Էլեկտրոնային ապոստիլը թույլ է տալիս վավերացնել ծննդյան և ամուսնության վկայականները, բժշկական փաստաթղթերը, դատական որոշումները և այլ փաստաթղթեր՝ արտերկրում օգտագործելու համար: Գործարկելով այս նորարարական էլեկտրոնային ծառայությունը՝ Վրաստանը դարձավ Հաագայի կոնվենցիայի 119 անդամներից 19-րդ երկիրը, որը ներդրել է էլեկտրոնային ապոստիլի ծրագիրը:2020 թվականի հոկտեմբերին էլեկտրոնային ապոստիլը ինտեգրվեց էլեկտրոնային ծառայությունների ազգային համակարգին:

Վրաստանի պետական ծառայությունների պաշտոնական կայքում տեղադրվեց բացատրական տեղեկատվություն.

Էլեկտրոնային ապոստիլի ռեգիստրը մշակվել է խարդախության և չարաշահումների դեմ պայքարելու համար: Էլեկտրոնային ապոստիլի ռեգիստրի միջոցով ցանկացած շահագրգիռ անձ կարող է տեսողականորեն ստուգել փաստաթղթի ապոստիլավորումը և սկանավորված փաստաթուղթը:

Ինչպե՞ս կարելի է ստուգել էլեկտրոնային ապոստիլը:

Ապոստիլը ստուգվում է ապոստիլի համարով և տրման ամսաթվով (ապոստիլն ունի 15 նիշանոց եզակի համար (8-րդ համարի տողում) և տրման ամսաթիվ (6-րդ համարի տողում)): Այս տեղեկատվությունը պետք է մուտքագրվի համապատասխան դաշտերում վեբ էջում: Որոնման ստեղնը սեղմելիս բացվում է պատուհան, որտեղ կարող եք տեսնել Ապոստիլը և ապոստիլավորված փաստաթուղթը: