Gürcistan Apostil 🇬🇪

Apostil Gürcistan, Tiflis

Gürcistan apostili nedir?

Gürcistan apostilişekli, içeriği ve amacı 1961 tarihli Apostil Sözleşmesi ile belirlenmiş bir damgadır. Yani Gürcistan’daki apostil, uluslararası apostil standardından hiçbir farklılık göstermez. Ancak Gürcistan apostili, hem İngilizce hem de resmi Gürcüce dilinde bilgi içerir.

Gürcistan, 26 Ağustos 2006 tarihinde “Apostil” ile ilgili Lahey Sözleşmesi’ne katılmıştır. Apostil uygulaması Mayıs 2007’den itibaren yürürlüğe girmiştir. Bu, Mayıs 2007’den önce alınan belgelere apostil konulamayacağı anlamına gelir. Bu tür belgelerin yeni örnek belgelerle değiştirilmesi gerekir.

Sözleşme, Gürcistan ile aşağıdaki akit devletler arasında farklı tarihlerde yürürlüğe girmiştir: Almanya ile 3 Şubat 2010 ve Yunanistan ile 17 Aralık 2015.

Buna göre, 3 Şubat 2010’dan önce alınan ve Gürcistan’da apostil yapılan belgeler Almanya’da tanınmayacaktır. Ayrıca, 17 Aralık 2015’ten önce alınan apostilli belgeler Yunanistan tarafından tanınmayacaktır.

Sözleşme, Abhazya ve Güney Osetya tarafından düzenlenen belgeler için geçerli değildir.

Gürcistan’da apostil, belgenin tercüme edilip edilmediğine bakılmaksızın iki dilde: Gürcüce ve İngilizce olarak basılır.

Gürcistan Apostili neye benzer?

Gürcistan apostilinin fotoğrafı:

Gürcistan'da Apostil Örneği

Apostil onayı, güvenlik önlemleriyle donatılmış kendinden yapışkanlı bir kağıt belge üzerine yazılarak (çıktı alınarak veya tipografik baskı ile) veya damga basılarak gerçekleştirilir.

Gürcistan apostilinin metni

Gürcüce

(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)

1. ქვეყანა /Country: საქართველო /Georgia

მოცემული ოფიციალური დოკუმენტი /This public document

2. ხელმოწერილია /has been signed by: ___________________________

3. რომლის თანამდებობაც არის / acting in the capacity of: ________________

4. დამტკიცებულია / bears the seal/stamp of ________________

ბეჭდით / შტამპით დამოწმებული /Certified

5. ადგილი / at: __________________

6. თარიღი / the __________________

7. დამოწმებულია /by: ________________

8. № ____________________

9. ბეჭდის / შტამპის ადგილი /Seal/stamp

10. ხელმოწერა/ signature

Gürcistan apostilinin Türkçe tercümesi

(5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi)

1. Ülke: Gürcistan

Bu resmi belge2. İmzalayan: __________________ (kim, soyadı adı)

3. Görevi: _________________ (pozisyon)

4. Mühür:

Mühürle onaylanmıştır

5. Yer: _______________ (şehir)

6. Tarih: __________________

7. Kuruluş: ______________________

(not: BUSINESS LAWYERS SRL: Gürcistan Adalet Bakanlığı Kamu Hizmeti Geliştirme Ajansı)

8. No ____________________ 

9. Mühür / kaşe

(not: BUSINESS LAWYERS SRL: Apostil onaylamaya yetkili makamın mührü)

Şirket, işletme, LTD, A.Ş. belgelerine apostil (kuruluş ana sözleşme belgelerine apostil)

Gürcistan Ticaret Sicilinden alınan özet belgeye apostil
Apostil, Gürcistan ticaret sicilinden alınan LTD şirket özet belgesine ve ayrıca şirketin diğer belgelerine: tüzük ve kuruluş belgelerine de konulabilir.

Gürcistan’dan gelen belgelerde zaten memurun mührü ve imzası varsa neden apostil gerekli?

Mesele şu ki, Gürcistan’daki bakanlıklarda, dairelerde, devlet kurumlarında, arşivlerde ve nüfus müdürlüklerinde çok sayıda memur çalışmaktadır.

Memurlar periyodik olarak değişmektedir. Bu da çok sayıda imza olduğu ve bunların da değiştiği anlamına gelir. Belgenin orijinalliğinden ve doğruluğundan emin olmak, sahtecilikleri önlemek için – memurun imzasının, imza örneklerine uyup uymadığını kontrol etmek gerekir. Ve bu belgeyi o mu imzaladı.

Bu kadar çok sayıda belge ve bu kadar çok sayıda memur ölçeğinde bunu yapmak çok zordur. Özellikle belgelerinizi yurt dışında kabul eden memurlar için bu katbekat zordur.

Bu nedenle, yabancı memurların işini kolaylaştırmak için tüm imza ve mühürlerin birkaç kişi tarafından onaylanması sistemi ortaya çıkmıştır. Bu aynı zamanda yurt dışında belgelerin incelenme süresini ve başvuru sahipleri için bekleme süresini de kısaltır. Böyle bir sistemde, Apostilden sorumlu yerel memurların imzaları, mühürleri ve belgelerin kendilerini (formlarını ve içeriklerini) kontrol etmesi daha kolaydır.

Dahili imza, mühür ve belge örneği veritabanına erişimi olan çalışanlar da kendi imzalarıyla özel bir sicile kaydedilir. Ancak bu sicil, örnekleri diğer ortak ülkelere iletilen veya başka yollarla kolayca kontrol edilebilen bir düzine imza ile sınırlıdır.Bu tür bir onaylama için iki prosedür bulunmaktadır. Birinci prosedür – en güvenilir olanı – belgelerin konsolosluk onayıdır (legalizasyon). Belgeler, onları düzenleyen memur tarafından imzalanır, ardından belge bir bakanlık (genellikle Dışişleri Bakanlığı) çalışanı tarafından onaylanır, son olarak son imza, belgelerin sunulması gereken ülkenin konsolosluğu tarafından kontrol edilir ve onaylanır. Kontrol, üç kurumdan (devlet organlarından) oluşan bir zincir boyunca güncel imza veritabanına (listesine) dayanarak gerçekleştirilir.

İkinci prosedür ise daha fazla güvene dayanır ve genellikle Dışişleri Bakanlığı olmak üzere bir kurumu atlar. Bu durumda apostilden bahsediyoruz. Apostil – belirlenmiş bir formata sahip özel bir mühür – bir devletin belgelerinin başka bir devletin topraklarında tanınması prosedürünü önemli ölçüde basitleştirir.

Gürcü belgeleri çevrimiçi olarak kontrol edilebiliyorsa neden apostil yaptırmalı?

Çevrimiçi belge doğrulama sistemleri, belgelerin geçerliliğini kontrol etmek için yeni bir çözümdür. Bu tür sistemlerin henüz test aşamasında olduğu söylenebilir. Ve çalışmalarının iyileştirilmesi gerekmektedir.

Hükümetler ve toplum böyle bir belge doğrulama sistemine hazır olduğunda, büyük olasılıkla apostile olan ihtiyaç ortadan kalkacaktır.

Ancak, böyle bir sisteme oldukça fazla sayıda memurun erişimi olacaktır. Bu da yine çok sayıda imza ve bunların güncelliği sorununu gündeme getirmektedir.

Gürcistan konsolosluğunda apostil yaptırmak mümkün müdür?

Apostil ile ilgili Lahey Sözleşmesi’ne göre, Gürcü belgelerine apostil damgası Gürcistan konsolosluğunda alınamaz. Bu durum, konsolosluğun Ukrayna, İtalya, Almanya vb. hangi ülkede bulunduğuna bağlı değildir.

Gürcistan’da elektronik apostil – E-apostil var mı?

2020 yılından bu yana Gürcistan, çevrimiçi doğrulama için elektronik apostil kullanmaktadır.
Gürcistan devlet kurumlarının yanı sıra sağlık ve eğitim kurumları tarafından verilen 100’e kadar belge türü kontrol edilebilir.

Elektronik apostil, doğum ve evlilik cüzdanları, tıbbi belgeler, mahkeme kararları ve yurt dışında kullanılmak üzere diğer belgelerin onaylanmasına olanak tanır. Bu yenilikçi elektronik hizmeti başlatarak Gürcistan, Lahey Sözleşmesi’nin 119 üyesi arasında elektronik apostil programını uygulayan 19. ülke olmuştur.Ekim 2020’de elektronik apostil, ulusal elektronik hizmetler sistemine entegre edildi.

Gürcistan devlet hizmetlerinin resmi web sitesinde açıklayıcı bilgiler yayınlandı:

Elektronik apostil kaydı, dolandırıcılık ve suistimallerle mücadele etmek için geliştirildi. Elektronik apostil kaydı sayesinde ilgili herhangi bir kişi, belgenin apostil işlemini görsel olarak ve taranmış belgeyi kontrol edebilir.

Elektronik apostil nasıl kontrol edilebilir?

Apostil, apostil numarası ve veriliş tarihine göre kontrol edilir (apostil, 8 numaralı satırda 15 haneli benzersiz bir numaraya ve 6 numaralı satırda veriliş tarihine sahiptir). Bu bilgiler web sayfasındaki ilgili alanlara girilmelidir. Arama tuşuna basıldığında, Apostil’i ve apostil işlemi yapılmış belgeyi görebileceğiniz bir pencere açılır.