Апостиль Германия
Содержание страницы
Что такое немецкий апостиль?
Немецкий апостиль — это штамп, форма, содержание и назначение которого определены Конвенцией об апостиле 1961 года. Немецкий апостиль содержит информацию немецком языке.
Проставление апостиля является упрощенным и более прямым процессом, поскольку сотрудник консульства не участвует в процессе заверения.
Германия подписала Гаагскую конвенцию «об Апостиле» 5 октября 1961года. Апостиль вступил в силу в Германии 13 февраля 1966 года. Конвенция сначала действовала для Западной Германии, затем — для всей территории Германии. Документы, полученные до февраля 1966 года не могут быть апостилированы. Такие документы надо переделывать на документы нового образца.
Надо сказать, что многие страны Германия изначально не хотела признавать в составе Апостиля и не признавала их Апостиль.
На сегодняшний день Германия не признает Апостилированные документы из некоторых стран. Такие документы подлежат только процедуре консульской легализации:
конвенция, действующая в Германии не распространяется на документы, выданные в государствах: Азербайджан, Республика Молдова, Бурунди, Доминиканская республика, Косово, Киргизстан (Киргизия), Либерия, Монголия, Марокко, Пакистан, Парагвай, Филлипины, Таджикистан, Тунис, Узбекистан.
Органы Апостиль в Германии
Где получить (сделать, проставить) апостиль в Германии? Все зависит от документов, которые Вы хотите апостилировать.
Федеральные документы:
Федеральное управление иностранных дел (с 1 января 2023 г.); Федеральное административное ведомство (до 31 декабря 2022 г.)
Исключение: для документов из Федерального патентного суда и Немецкого ведомства по патентам и товарным знакам апостиль проставляет председатель Немецкого ведомства по патентам и товарным знакам.
Документы федеральных земель Германии:
В федеральных землях ответственность не регулируется единообразно. Поэтому в конкретном случае рекомендуется поинтересоваться у выдавшего документ, кто может поставить «Гаагский апостиль». Как правило, за:
а) документы, выдаваемые административными органами (кроме органов судебного управления):
— министерства (сенатские управления) внутренних дел; президенты округов; Президент округа; районное правительство;
— в Берлине: Государственное управление по гражданским и нормативным вопросам;
— в Нижней Саксонии: полицейские управления;
— в земле Рейнланд-Пфальц: надзорно-служебный отдел в Кайзерслаутерне;
— в Саксонии: региональные офисы в Хемнице, Дрездене и Лейпциге;
— в Саксонии-Анхальт: Государственная администрация в Магдебурге;
— в Тюрингии: Государственная администрация в Веймаре;
б) акты органов судебной администрации, судов общей юрисдикции (гражданских и уголовных судов) и нотариусов:
— министерство (сенатские управления) юстиции;
— председатели областных (местных) судов.
в) документы других судов (кроме обычных судов):
— министерство внутренних дел (сенатские управления);
— президенты округов;
— районное правительство (местные органы);
— министерство юстиции (департаменты сената);
— председатели областных (районных) судов.
Как выглядит немецкий Апостиль?
Фото немецкого апостиля:
Апостильное заверение осуществляется путем распечатки, оттиска или типографской печати ли проставления штампа на бумажном самоклеющемся документе.
Текст немецкого апостиля
(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)
1. Land: Bundesrepublik Deutschland
Diese öffentliche Urkunde
2. Ist unterschrieben von: ___________________________
3. in seiner/ihrer Eigenschaft als: ________________
4. sie ist versehen mit dem Stempel/Siegel des/der: ________________
Bestätigt
5. in Verden/Aller: __________________
6. am: __________________
7. durch den Präsidenten des Landgerichts: ________________
8. unter Nr.: ____________________
9. Siegel/Stempel
10. Unterschrift In Vertretung ______________________________
Перевод немецкого апостиля на русский язык
(Гаагская Конвенция от 5 октября 1961 года)
1. Страна: Федеративная Республика Германия
Данный официальный документ
2. Подписан: __________________ (кем, фамилия имя)
3. Действующий в качестве: _________________ (должность)
4. Печать:
Заверен печатью
5. Место: _______________ (город)
6. Дата: __________________
7. Организация: ______________________
8. № ____________________
9. Печать / штамп
(прим. BUSINESS LAWYERS SRL: Печать уполномоченного заверять апостили органа)
Зачем нужен апостиль на немецкие документы, если они уже заверены немецкими служащими?
Служащих заверяющих документы, а значит подписей и печатей много и они довольно часто меняются. Чтобы убедиться в оригинальности и правдивости документа, избежать подделок, — нужно проверить соответствует ли подпись служащего образцам его подписи и печати.
При таком объеме документов очень сложно в короткие сроки проверить подписи и печати на них. Особенно это сложно делать тем, кто принимает немецкие документы за рубежом.
Для облегчения работы с документами была введена процедура Апостиля. Когда несколько служащих Германии сверяют подписи множества немецких чиновников и проставляют апостиль. Это сокращает время рассмотрения документов за рубежом, а также время ожидания для заявителей. В такой системе местным чиновникам, отвечающим за Апостиль проще проверить подписи, печати, сами документы (их бланки и содержание).
Существуют две процедуры такого подтверждения. Первая процедура — наиболее защищенная и проверенная — это легализация документов. Документы подписывает один чиновник (который их выдает), затем документы (подпись чиновника) заверяет служащий министерства (ведомства или земства, другого немецкого органа) , затем последняя подпись проверяется и заверяется консульством той страны, куда нужно предоставить документы. Проверка осуществляется на основе составленной базы подписей. Сайты немецких консульств можно найти по этой ссылке >>.
Вторая процедура упрощенная и минует как минимум одно звено в этой цепочке. Такая процедура утверждена конвенцией об Апостиле от 1961 года. Апостиль — значительно упрощает процедуру признания документов одного государства — на территории другого.
Можно ли поставить апостиль в консульстве Германии?
Согласно Гаагской конвенции об Апостиле штамп Апостиль на немецкие документы нельзя проставить в консульстве Германии. И это не зависит от страны, где находится консульство, будь то Грузия, страна ЕС, Украина, Россия и так далее. В консульстве можно только легализовать немецкие документы, если для страны, куда Вы их будете представлять нужна именно такая процедура (страна не входит в апостиль или Германия не признает ее апостиль).
Есть ли в Германии электронный апостиль — E-apostille?
К аожалению в Германии пока не действует процедура проверки апостиля онлайн. Этому препятствует сложная система органов Германии, которые проставляют апостиль. Такая система только находится в разработке.
Электронные реестры апостиля были разработаны для борьбы с мошенничеством и злоупотреблениями. С помощью электронного реестра апостиля любое заинтересованное лицо может проверить апостилирование документа визуально и отсканированный документ.