Апостиль Хорватия 🇭🇷

Апостиль Хорватия, Загреб

Что такое хорватский апостиль?

Хорватский апостиль (Апостиль Хорватия) — это штамп, форма, содержание и назначение которого определены Конвенцией об апостиле 1961 года.

Процесс легализации документов апостилем  – это упрощенный процесс удостоверения подлинности документов, который осуществляется в соответствии с положениями вышеупомянутой Конвенции от 1961 года об апостиле и может  осуществляться только в отношении тех стран  , которые, как и Республика Хорватии, являются членами указанной Конвенции.

Апостиль в Хорватии ничем не отличается от международного стандарта апостиля. Однако хорватский апостиль содержит информацию на государственном хорватском языке.

Хорватия вступила в Гаагскую конвенцию «об Апостиле»  08 октября 1991 года. Апостиль стал действовать с 23 апреля 1993 года. Это означает, что документы, полученные до апреля 1993 года не могут быть апостилированы. Такие документы надо переделывать на документы нового образца.

Как выглядит Хорватский Апостиль?

Фото хорватского апостиля:

Апостильное заверение осуществляется путем набора (распечатки или типографской печати) или проставления штампа на бумажном самоклеющемся документе, снабженном средствами защиты.

Текст апостиля из Хорватии

Хорватский язык

(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)

1. Zemlja: REPUBLIKA HRVATSKA

Potvrđujem da je ovu javnu ispravu

2. Potpisao-la ___________________________

3. U svojstvu ovlaštenog službenika Općinskog suda u ________________

4. Opskrbljen pečatom, žigom službenim pečatom tvrdi ________________

tvrdi

5. u __________________

6. dana __________________

7. naziv organa vlasti ________________

8. pod br. ____________________

9. Pečat (žig)

10. Potpis

Перевод Хорватского апостиля на русский язык

(Гаагская Конвенция от 5 октября 1961 года)

1. Страна: Хорватская Республика

Я подтверждаю, что этот публичный документ

2. Подписано _______________

3. В качестве уполномоченного должностного лица муниципального суда в ________

4. Скреплен печатью, заверенной гербовой печатью, заявленной _________

Штампованный / Пропечатаный / Сертифицированный

5. в ______

6. Дата ______

7. Наименование органа ____

8. Под № ________

9. Штамп

10. Подпись

(прим. BUSINESS LAWYERS SRL: Печать уполномоченного заверять апостили органа)

Заявление на апостиль в Хорватии

Процедура Апостиль в Хорватии

При нотариальном удостоверении подписи (доверенностей, копий и т.п.), заверении выданного документа компетентным органом Республики Хорватия (загсами, высшими учебными заведениями и т.п.) или переводе, заверенном судебным переводчиком, такие документы должен быть легализован печатью апостиля местным компетентным муниципальным судом в Хорватии, где хранится подпись должностного лица/уполномоченного лица, удостоверившего подлинность документа официальной подписью и печатью,

Документы с проставленным штампом Апостиль могут использоваться в любой стране-участнице Гаагской конвенции 1961 года без каких-либо дополнительных требований к аутентификации.

Все вышеперечисленные аутентификации необходимо запрашивать у каждого компетентного органа по доверенности или лично.

Процедура легализации документов, подпадающих под действие  Регламента (ЕС) 2016/1191 Европейского парламента и Совета от 6 июля 2016 года о содействии свободному передвижению граждан путем упрощения требований по представлению определенных официальных документов в Европейском Союзе и внесения изменений в Регламент (ЕС) ) № 1024/2012  – только для государств-членов ЕС.

Республика Хорватия применяет Постановление об официальных документах к следующим документам:

  • свидетельство о рождении
  • свидетельство о смерти
  • свидетельство о браке
  • единый статусный сертификат
  • сертификат жизненного партнерства
  • свидетельство о домицилии/проживании
  • справка о несудимости (справка о несудимости)

Документы выдаются компетентными органами и не требуют дальнейшей легализации в муниципальном суде Хорватии с целью их использования на территории ЕС, например, нет необходимости иметь документ регистрации актов гражданского состояния, заверенный муниципальным судом.

Примечание:  Постановление не распространяется на копии (выписки) из записей актов гражданского состояния, подлежащие легализации (например, разница между копией из записи актов гражданского состояния и свидетельством о рождении).
 
В соответствии с Регламентом вы можете запросить у органа, выдавшего любой из вышеупомянутых документов, многоязычную стандартную форму на языке государства-члена ЕС, в котором вы собираетесь использовать документ, чтобы избежать требований по переводу.

Где ставить апостиль в Хорватии

  • муниципальные суды
  • Министерство юстиции и государственного управления

Зачем нужен апостиль, если на документах из Хорватии уже есть печать и подпись чиновника?

Дело в том, что в министерствах и ведомствах, государственных органах, в архивах и ЗАГСах Хорватии работает много чиновников.

Чиновники периодически меняются. А значит подписей много и они тоже меняются. Чтобы убедиться в оригинальности и правдивости документа, избежать подделок, — нужно проверить соответствует ли подпись чиновника образцам его подписи. И он ли подписал данный документ.

В масштабах такого количества документов и такого количества чиновников, — такое сделать очень сложно. Особенно это сложно многократно сложно тем чиновникам, которые принимают ваши документы за рубежом.

Поэтому и возникла система подтверждения всех подписей и печатей несколькими лицами — для облегчения работы иностранным чиновникам. Это также сокращает время рассмотрения документов за рубежом, а также время ожидания для заявителей. В такой системе местным чиновникам, отвечающим за Апостиль проще проверить подписи, печати, сами документы (их бланки и содержание).

Работники имеющие доступ к внутренней базе подписей, печатей и образцов документов тоже попадают в специальный реестр со своими подписями. Но этот реестр ограничивается десятком подписей, образцы которых передаются другим странам-партнерам или легко ими проверяются другими способами.

Существуют две процедуры такого подтверждения. Первая процедура — наиболее надежная — это легализация документов. Когда документы подписывает чиновник его выдающий, затем документ заверяет работник министерства (как правило министерства иностранных дел), затем последняя подпись проверяется и заверяется консульством той страны, куда нужно предоставить документы. Проверка осуществляется на основе актуальной базы (списка) подписей — по цепочке из трех ведомств (учреждений, органов государства). 

Вторая процедура  основывается на большем доверии и минует одно ведомство, как правило Министерство иностранных дел. В данном случае речь идет об апостиле. Апостиль — специальный штамп установленного образца значительно упрощает процедуру признания документов одного государства — на территории другого.

Для чего ставить апостиль, если хорватские документы можно проверить онлайн?

Системы проверки документов онлайн — новое решение для проверки достоверности документов. Можно сказать, что такие системы еще находится в тестовом режиме. И следует улучшить их работу.

Когда правительства и общество будут готовы к такой системе проверки документов, скорее всего, надобность в апостиле отпадет.

Однако, доступ к такой системе будет иметь довольно много чиновников. И это опять поднимает вопрос о большом количестве подписей и их актуальности.

Можно ли поставить апостиль в консульстве Хорватии?

Согласно Гаагской конвенции об Апостиле штамп Апостиль на хорватские документы нельзя получить в консульстве Хорватии. И это не зависит от страны, где находится консульство, будь то Украина, Италия, Германия, Молдова и так далее.

Есть ли в Хорватии электронный апостиль — E-apostille?

Электронный апостиль позволяет заверять свидетельства о рождении, документы об образовании (сертификат об окончании школы, диплом об образовании), свидетельство о рождении, о браке, о смерти, медицинские справки, судебные постановления и другие документы для использования за границей.

Электронный реестр апостиля был разработан для борьбы с мошенничеством и злоупотреблениями. С помощью электронного реестра апостиля любое заинтересованное лицо может проверить апостилирование документа визуально и отсканированный документ.

Как можно проверить электронный апостиль?

Апостиль проверяется по номеру апостиля и дате выдачи (апостиль имеет 15-значный уникальный номер (в строке под номером 8) и дату выдачи (в строке под номером 6)). Эта информация должна быть введена в соответствующие поля на веб-странице. При нажатии клавиши поиска открывается окно, в котором вы можете увидеть Апостиль и апостилированный документ.

Список стран, для которых требуется апостиль на документы из Хорватии 

  • Албания
  • Андора
  • Антигуа и Барбуда
  • Аргентина
  • Армения
  • Австралия
  • Азербайджан
  • Багамский
  • Бахрейн
  • Барбадос
  • Бельгия
  • Белиз
  • Беларусь
  • Ботсвана
  • Боливия
  • Бразилия
  • Бруней-Даруссалам
  • Бурунди
  • Кипр
  • Чили
  • датский
  • Доминика
  • Доминиканская Республика
  • Эквадор
  • Спаситель
  • Эстония
  • Фиджи
  • Филиппины
  • финский
  • Греция
  • Гренада
  • Грузия
  • Гватемала
  • Гваджана
  • Гондурас
  • Гонконг
  • Хорватия
  • Индия
  • Индонезия 
  • Ирландия
  • Остров
  • Италия
  • Израиль
  • ямайский
  • Япония
  • Южная Африка
  • Кабо-Верде
  • КАЗАХСТАН
  • Кыргызстан
  • Колумбия
  • Корея
  • Косово
  • Коста-Рика
  • Модные острова
  • Латвия
  • Лесото
  • Либерия
  • Лихтенштейн
  • Литва
  • Люксембург
  • Резиденция
  • Малави
  • Мальта
  • Марокко
  • Маршалловы острова
  • Маврикий
  • Мексика
  • Молдова
  • Монако
  • Монголия
  • Намибия
  • Никарагуанец
  • Ниуэ
  • Нидерланды
  • Норвегия
  • Новая Зеландия
  • Германия
  • Оман
  • Палау
  • Панама
  • Парагвай
  • Перу
  • Португалия
  • Самоа
  • Сан-Марино
  • Саудовская Аравия – с 7 декабря 2022 г.
  • Сейшелы
  • Сингапур 
  • Соединенные Штаты Америки
  • Словакия
  • Суринам
  • свази
  • Сент-Китс и Невис
  • Санкт-Люсия
  • Святой Томас и принц
  • Святой Винсент и Гренадины
  • Испания
  • Швеция
  • Швейцария
  • Таджикистан
  • Тонга
  • Тринидад и Тобаго
  • Тунис
  • Турция
  • Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
  • Украина
  • Уругвай
  • Узбекистан
  • Вануату
  • Венесуэла 

Список стран, для которых не требуется легализация, апостиль или нотариальное заверение документов из Хорватии 

Вам не потребуется легализация или нотариальное заверение документов для стран, с которыми Республика Хорватия подписала двусторонние соглашения о международной правовой помощи, а именно:

  • Австрия
  • Бельгия *
  • Босния и Герцеговина
  • Болгария
  • Черногория
  • Чешская Республика
  • Франция
  • Греция **
  • Италия ***
  • Венгрия
  • Северная Македония
  • Польша
  • Румыния
  • Словения
  • Словакия ****
  • Сербия
  • Российская Федерация
  • Турция *****

* в соответствии со статьей 10 Соглашения о правовой помощи по гражданским и торговым делам между СФРЮ и Королевством Бельгия, Белград, 24 сентября 1971 г. («Народне новине» — Международные соглашения, № 11/97 — текст Соглашение опубликовано в Официальном вестнике СФРЮ
— Международные договоры № 7/74 от 1 июля 1974 г.) предусматривает изъятие для конкретных документов следующим образом:
«Статья 10.
В порядке оформления, выдачи или заверенные судами одной из двух стран для использования в судопроизводстве на территории другого государства, их не нужно легализовать или применять к ним какие-либо аналогичные формальности, если они заверены печатью суда. Это также относится к файлам или документам, подписанным уполномоченным должностным лицом суда, если его подписи достаточно в соответствии с законодательством страны, которой принадлежит суд». а в статье 1 Конвенции о выдаче выписок из реестров и освобождении от легализации от 24 сентября 1971 г. («Народне новине» — Международные договоры, № 11/97 — текст Конвенции опубликован в Официальном вестнике СФРЮ — № 55/1972) указано, что освобождение от дальнейшего доверительного управления относится к: выпискам из книги актов гражданского состояния, документам о регистрации мертворожденного ребенка, документам о добровольном признании или решениях суда об установлении внебрачного отцовства, выпискам из актов гражданского состояния, выпискам из актов гражданского состояния, документов или решений о гражданском состоянии: — раздельное проживание, усыновление, легализация путем усыновления и др.
 
** в соответствии с положениями статьи 29 Конвенции между ФНРЮ и Греческим Королевством о взаимных правоотношениях, Афины, 18 июня 1959 г. («Народне новине» — Международные договоры, № 4/96 — текст Конвенции, опубликованной в Official Gazette of FNRJ — Приложение: Международные договоры и другие соглашения, номер 7/60), термин публичный документ определяется более узко, то есть относится только к документам, составленным и изданным «судебными органами» а также «административные органы».
 
*** в соответствии со статьями 19, 20 и 21 Конвенции между ФНЮП и Итальянской Республикой о взаимной правовой помощи по гражданским и административным делам от 3 декабря 1960 г. (- текст Конвенции опубликован в Официальном вестнике FNRJ — Addendum, № 5/63 – общее правопреемство) только  определенные документы освобождаются от легализации ;

Все, что вам нужно знать об апостилях

Апостиль – это подтверждение документа, подтверждающее его подлинность и действительность в международном праве.

Во многих странах требуется апостиль для документов, выданных в других странах, чтобы гарантировать их подлинность и законность.

Апостиль гарантирует признание такого документа за границей без необходимости дополнительного заверения.

Каждый муниципальный суд в Республике Хорватии удостоверяет апостилем документы, выданные органом, находящимся на территории этого суда.

Оформление апостиля может занять несколько дней, а в некоторых судах его можно получить на второй день или даже в тот же день.

Формат апостиля варьируется от страны к стране, но обычно содержит следующие элементы:

Название страны-эмитента
Название выдавшего органа
Апостиль номер
Дата выдачи
Подпись уполномоченного лица или печать органа, выдавшего
Отметка или печать органа, выдавшего
Апостиль обычно ставится на оригинал документа, то есть на копию, заверенную как подлинная и подлинная.

Важно отметить, что апостиль нельзя получить в следующих ситуациях:

Если это не оригинальный документ, его, к сожалению, невозможно скопировать.
Если не подписан.
Если документ, например, из Риеки, а апостиль вы собираетесь ставить в Загребе.
Если перевод, который вы ставите на апостиль, сделан судебным переводчиком, который зарегистрирован, например, в Риеке, вы можете получить его только в муниципальном суде Риеки, вы не можете получить его в Загребе.
Важно отметить, что апостиль сам по себе не является подтверждением подлинности документа, а лишь подтверждает личность и полномочия лица, выдавшего или подписавшего документ.

Наш сервис
Для получения всей информации относительно перевода всех типов текстов, свяжитесь с нами по телефону или электронной почте

В соответствии с Законом о судебных пошлинах «НН», №. 118/2018. и размер, определенный Тарифом судебных сборов, «Служебные ведомости» №: 53/2019, Тар. нет. 8., а в соответствии с Постановлением о внесении изменений в Постановление о выдаче, изъятии из обращения и замене государственных печатей «НН» 140/22, к заявлению необходимо приложить судебную пошлину (государственные печати).