{"id":34,"date":"2026-07-11T18:13:27","date_gmt":"2026-07-11T15:13:27","guid":{"rendered":"https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/"},"modified":"2026-07-11T18:13:27","modified_gmt":"2026-07-11T15:13:27","slug":"convencion-de-la-haya-de-1961","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/","title":{"rendered":"Convenci\u00f3n de La Haya de 1961"},"content":{"rendered":"<h2><strong>Texto de la Convenci\u00f3n de La Haya sobre la Apostilla (traducci\u00f3n)<\/strong><\/h2>\n<h4 style=\"letter-spacing: normal;\"><\/h4>\n<p>Esta es la convenci\u00f3n adoptada en 1961 que suprime el requisito de legalizaci\u00f3n de los documentos p\u00fablicos extranjeros para los pa\u00edses miembros de la Convenci\u00f3n.<\/p>\n<p>La lista de pa\u00edses miembros de la Convenci\u00f3n de La Haya se ampl\u00eda constantemente, incluye pa\u00edses de diferentes continentes del planeta y asciende al 20 de junio de 2022 a 165 pa\u00edses. A la Convenci\u00f3n de La Haya se han adherido pa\u00edses de toda Europa, tanto occidental como oriental.<\/p>\n<p>La apostilla se introdujo en los pa\u00edses que firmaron la Convenci\u00f3n sobre la <a href=\"https:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%8C\">Apostilla<\/a> de 1961 en diferentes fechas. Cada 3 o 4 a\u00f1os se adhieren a la convenci\u00f3n 2 o 3 pa\u00edses.<\/p>\n<p>El \u00faltimo pa\u00eds que se adhiri\u00f3 a la Convenci\u00f3n fue Pakist\u00e1n (al 1 de julio de 2022).<\/p>\n<section>\n<blockquote><p>De acuerdo con la Convenci\u00f3n de La Haya, la apostilla determina el grado de certeza relativa entre dos pa\u00edses con respecto a la autenticidad y precisi\u00f3n de los documentos traducidos.<\/p><\/blockquote>\n<\/section>\n<p><!-- widget-container --><\/p>\n<p>Cabe se\u00f1alar que se trabaja constantemente en la Apostilla para mejorar el procedimiento, su transparencia y la informaci\u00f3n a la poblaci\u00f3n de los pa\u00edses que forman parte de la convenci\u00f3n.<\/p>\n<p>En particular, la \u00faltima reuni\u00f3n de la Comisi\u00f3n Especial sobre la aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica de la Apostilla tuvo lugar del 5 al 8 de octubre de 2021. Una de las cuestiones que examin\u00f3 la comisi\u00f3n fue el formato de las apostillas multiling\u00fces.<\/p>\n<h2><strong>Texto de la convenci\u00f3n sobre la Apostilla<\/strong><\/h2>\n<p><b>CONVENCI\u00d3N QUE SUPRIME EL REQUISITO DE LEGALIZACI\u00d3N DE LOS DOCUMENTOS P\u00daBLICOS EXTRANJEROS<\/b><\/p>\n<p>(Concluida el 5 de octubre de 1961)<\/p>\n<p>Los Estados signatarios de la presente Convenci\u00f3n, deseando suprimir el requisito de legalizaci\u00f3n diplom\u00e1tica o consular de los documentos p\u00fablicos extranjeros,<\/p>\n<p>Han resuelto concluir a tal efecto una Convenci\u00f3n y han acordado las disposiciones siguientes:<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 1<\/b><\/p>\n<p>La presente Convenci\u00f3n se aplicar\u00e1 a los documentos p\u00fablicos que hayan sido autorizados en el territorio de un Estado Contratante y que deban ser presentados en el territorio de otro Estado Contratante.<\/p>\n<p>A los efectos de la presente Convenci\u00f3n, se considerar\u00e1n documentos p\u00fablicos:<\/p>\n<p>a) los documentos dimanantes de una autoridad o funcionario vinculado a los tribunales u \u00f3rganos jurisdiccionales del Estado, incluidos los dimanantes del ministerio fiscal, del secretario judicial o del oficial de justicia;<\/p>\n<p>b) los documentos administrativos;<\/p>\n<p>c) los documentos notariales;d) certificados oficiales que se colocan en documentos firmados por personas en su car\u00e1cter privado, tales como certificados oficiales de registro de un documento o del hecho de su existencia en una fecha determinada, as\u00ed como certificaciones oficiales y notariales de firmas.<\/p>\n<p>Sin embargo, la presente Convenci\u00f3n no se aplica:<\/p>\n<p>a) a los documentos extendidos por agentes diplom\u00e1ticos o consulares;<\/p>\n<p>b) a los documentos administrativos que se refieran directamente a operaciones comerciales o aduaneras.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 2<\/b><\/p>\n<p>Cada Estado Contratante eximir\u00e1 de legalizaci\u00f3n los documentos a los que se aplica la presente Convenci\u00f3n y que deban ser presentados en su territorio. A los efectos de la presente Convenci\u00f3n, por legalizaci\u00f3n se entiende \u00fanicamente la formalidad mediante la cual los agentes diplom\u00e1ticos o consulares del pa\u00eds en el que deba presentarse el documento certifican la autenticidad de la firma, la calidad en que ha actuado la persona que ha firmado el documento y, en su caso, la identidad del sello o timbre que lo refrenda.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 3<\/b><\/p>\n<p>La \u00fanica formalidad que podr\u00e1 exigirse para certificar la autenticidad de la firma, la calidad en que ha actuado la persona que ha firmado el documento y, en su caso, la autenticidad del sello o timbre que lo refrenda, es la colocaci\u00f3n del certificado descrito en el art\u00edculo 4, expedido por la autoridad competente del Estado del que dimane el documento.<\/p>\n<p>Sin embargo, no podr\u00e1 exigirse el cumplimiento de las formalidades mencionadas en el p\u00e1rrafo anterior cuando las leyes, reglamentos o pr\u00e1cticas vigentes en el Estado en que se haya expedido el documento, o un acuerdo entre dos o m\u00e1s Estados Contratantes, las hayan suprimido o simplificado, o eximan al documento de la legalizaci\u00f3n.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 4<\/b><\/p>\n<p>El certificado mencionado en el primer p\u00e1rrafo del art\u00edculo 3 se colocar\u00e1 sobre el propio documento o sobre una \u00abprolongaci\u00f3n\u00bb; se redactar\u00e1 conforme al modelo anexo a la presente Convenci\u00f3n.<\/p>\n<p>No obstante, podr\u00e1 redactarse en la lengua oficial de la autoridad que lo expida. Los t\u00e9rminos normalizados que figuren en \u00e9l podr\u00e1n tambi\u00e9n estar en otra lengua. El t\u00edtulo \u00abApostilla (Convenio de La Haya de 5 de octubre de 1961)\u00bb deber\u00e1 estar en franc\u00e9s.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 5<\/b><\/p>\n<p>El certificado se expedir\u00e1 a petici\u00f3n del firmante del documento o de cualquier portador del mismo.Si se completa correctamente, certifica la autenticidad de la firma, la capacidad en la que actu\u00f3 la persona que firm\u00f3 el documento y, en su caso, la autenticidad del sello o estampilla que lleva el documento.<\/p>\n<p>La firma, el sello y la estampilla del certificado quedan exentos de cualquier otra certificaci\u00f3n.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 6<\/b><\/p>\n<p>Cada Estado Contratante designar\u00e1, de acuerdo con su funci\u00f3n oficial, las autoridades competentes para expedir el certificado mencionado en el primer p\u00e1rrafo del art\u00edculo 3.<\/p>\n<p>Notificar\u00e1 dicho nombramiento al Ministerio de Asuntos Exteriores de los Pa\u00edses Bajos en el momento de depositar su instrumento de ratificaci\u00f3n, adhesi\u00f3n o declaraci\u00f3n de extensi\u00f3n. Tambi\u00e9n notificar\u00e1 cualquier cambio en las autoridades designadas.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 7<\/b><\/p>\n<p>Cada una de las autoridades designadas de conformidad con el art\u00edculo 6 deber\u00e1 llevar un registro o fichero en el que anote los certificados expedidos, indicando:<\/p>\n<p>a) el n\u00famero y la fecha del certificado,<\/p>\n<p>b) el nombre de la persona que firm\u00f3 el documento p\u00fablico y el cargo en el que actu\u00f3, y, en el caso de documentos no firmados, el nombre de la autoridad que puso el sello o la estampilla.<\/p>\n<p>A petici\u00f3n del interesado, la autoridad que expidi\u00f3 el certificado verificar\u00e1 la concordancia de los datos del certificado con los del registro o fichero.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 8<\/b><\/p>\n<p>Si un tratado, convenio o acuerdo entre dos o m\u00e1s Estados Contratantes contiene disposiciones que condicionan el cumplimiento de ciertas formalidades para la certificaci\u00f3n de la firma, el sello o la estampilla, el presente Convenio prevalecer\u00e1 sobre dichas disposiciones \u00fanicamente en la medida en que esas formalidades sean m\u00e1s estrictas que las mencionadas en los art\u00edculos 3 y 4.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 9<\/b><\/p>\n<p>Cada Estado Contratante adoptar\u00e1 las medidas necesarias para impedir que sus agentes diplom\u00e1ticos o consulares realicen la legalizaci\u00f3n en los casos en que el presente Convenio prevea exenciones.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 10<\/b><\/p>\n<p>El presente Convenio estar\u00e1 abierto a la firma de los Estados representados en la novena sesi\u00f3n de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, as\u00ed como de Islandia, Irlanda, Liechtenstein y Turqu\u00eda. Estar\u00e1 sujeto a ratificaci\u00f3n, y los instrumentos de ratificaci\u00f3n se depositar\u00e1n en el Ministerio de Asuntos Exteriores de los Pa\u00edses Bajos.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 11<\/b>La presente Convenci\u00f3n entrar\u00e1 en vigor el sexag\u00e9simo d\u00eda despu\u00e9s del dep\u00f3sito del tercer instrumento de ratificaci\u00f3n mencionado en el segundo p\u00e1rrafo del art\u00edculo 10.<\/p>\n<p>La Convenci\u00f3n entrar\u00e1 en vigor para cada Estado signatario que la ratifique posteriormente el sexag\u00e9simo d\u00eda despu\u00e9s del dep\u00f3sito de su instrumento de ratificaci\u00f3n.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 12<\/b><\/p>\n<p>Cualquier Estado no mencionado en el art\u00edculo 10 podr\u00e1 adherirse a la presente Convenci\u00f3n despu\u00e9s de su entrada en vigor de conformidad con el primer p\u00e1rrafo del art\u00edculo 11. El instrumento de adhesi\u00f3n se depositar\u00e1 en el Ministerio de Asuntos Exteriores de los Pa\u00edses Bajos.<\/p>\n<p>Dicha adhesi\u00f3n solo surtir\u00e1 efecto en las relaciones entre el Estado adherente y aquellos Estados Contratantes que no hayan presentado objeciones a su adhesi\u00f3n dentro de los seis meses siguientes a la recepci\u00f3n de la notificaci\u00f3n mencionada en el apartado d) del art\u00edculo 15. Cualquier objeci\u00f3n al respecto deber\u00e1 ser comunicada al Ministerio de Asuntos Exteriores de los Pa\u00edses Bajos.<\/p>\n<p>La Convenci\u00f3n entrar\u00e1 en vigor en las relaciones entre el Estado adherente y los Estados que no hayan presentado objeciones a su adhesi\u00f3n el sexag\u00e9simo d\u00eda despu\u00e9s de la expiraci\u00f3n del per\u00edodo de seis meses mencionado en el p\u00e1rrafo anterior.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 13<\/b><\/p>\n<p>Cualquier Estado podr\u00e1, en el momento de la firma, ratificaci\u00f3n o adhesi\u00f3n, declarar que la presente Convenci\u00f3n se aplica a todos los territorios de cuyas relaciones internacionales sea responsable, o a uno o varios de ellos. Dicha declaraci\u00f3n surtir\u00e1 efecto en la fecha de entrada en vigor de la Convenci\u00f3n para el Estado en cuesti\u00f3n.<\/p>\n<p>En cualquier momento posterior, dichas extensiones deber\u00e1n ser notificadas al Ministerio de Asuntos Exteriores de los Pa\u00edses Bajos.<\/p>\n<p>Cuando la declaraci\u00f3n de extensi\u00f3n sea realizada por un Estado que haya firmado y ratificado la Convenci\u00f3n, esta entrar\u00e1 en vigor para los territorios correspondientes de conformidad con el art\u00edculo 11. Cuando la declaraci\u00f3n de extensi\u00f3n sea realizada por un Estado adherente, la Convenci\u00f3n entrar\u00e1 en vigor para los territorios correspondientes de conformidad con el art\u00edculo 12.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 14<\/b><\/p>\n<p>La presente Convenci\u00f3n permanecer\u00e1 en vigor durante un per\u00edodo de cinco a\u00f1os a partir de su entrada en vigor de conformidad con el primer p\u00e1rrafo del art\u00edculo 11, incluso para los Estados que la hayan ratificado o se hayan adherido a ella posteriormente.Si no se ha producido la denuncia, el Convenio se prorroga t\u00e1citamente cada cinco a\u00f1os.<\/p>\n<p>Toda denuncia deber\u00e1 ser notificada al Ministerio de Asuntos Exteriores de los Pa\u00edses Bajos al menos seis meses antes de la expiraci\u00f3n del per\u00edodo quinquenal.<\/p>\n<p>Dicha denuncia podr\u00e1 limitarse a algunos de los territorios a los que se aplica el Convenio.<\/p>\n<p>La denuncia solo surtir\u00e1 efecto respecto del Estado que la haya notificado. El Convenio permanecer\u00e1 en vigor para los dem\u00e1s Estados Contratantes.<\/p>\n<p><b>Art\u00edculo 15<\/b><\/p>\n<p>El Ministerio de Asuntos Exteriores de los Pa\u00edses Bajos notificar\u00e1 a los Estados mencionados en el art\u00edculo 10 y a los Estados que se hayan adherido de conformidad con el art\u00edculo 12, lo siguiente:<\/p>\n<p>a) las notificaciones a que se refiere el p\u00e1rrafo segundo del art\u00edculo 6;<\/p>\n<p>b) las firmas y ratificaciones a que se refiere el art\u00edculo 10;<\/p>\n<p>c) la fecha de entrada en vigor del presente Convenio de conformidad con el p\u00e1rrafo primero del art\u00edculo 11;<\/p>\n<p>d) las adhesiones y objeciones a que se refiere el art\u00edculo 12, y la fecha en que dichas adhesiones entren en vigor;<\/p>\n<p>e) las extensiones a que se refiere el art\u00edculo 13, y la fecha de su entrada en vigor;<\/p>\n<p>f) las denuncias a que se refiere el p\u00e1rrafo tercero del art\u00edculo 14.<\/p>\n<p>En fe de lo cual, los infrascritos, debidamente autorizados para ello, han firmado el presente Convenio.<\/p>\n<p>Hecho en La Haya, el 5 de octubre de 1961, en los idiomas franc\u00e9s e ingl\u00e9s, teniendo el texto franc\u00e9s fuerza prevalente en caso de divergencia entre ambos textos, en un solo ejemplar, que ser\u00e1 depositado en los archivos del Gobierno de los Pa\u00edses Bajos y del cual se remitir\u00e1 una copia certificada, por la v\u00eda diplom\u00e1tica, a cada uno de los Estados representados en la novena sesi\u00f3n de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, as\u00ed como a Islandia, Irlanda, Liechtenstein y Turqu\u00eda.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Texto de la Convenci\u00f3n de La Haya sobre la Apostilla (traducci\u00f3n) Esta es la convenci\u00f3n adoptada en 1961 que suprime el requisito de legalizaci\u00f3n de los documentos p\u00fablicos extranjeros para los pa\u00edses miembros de la Convenci\u00f3n. La lista de pa\u00edses miembros de la Convenci\u00f3n de La Haya se ampl\u00eda constantemente, incluye pa\u00edses de diferentes continentes &#8230; <a title=\"Convenci\u00f3n de La Haya de 1961\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/\" aria-label=\"Leer m\u00e1s sobre Convenci\u00f3n de La Haya de 1961\">Leer m\u00e1s<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_eb_attr":"","footnotes":""},"class_list":["post-34","page","type-page","status-publish"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v28.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Convenci\u00f3n de La Haya de 1961 - Apostilla: CEI, Europa, Am\u00e9rica, \u00c1frica, China<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Texto de la Convenci\u00f3n de La Haya sobre la Apostilla (traducci\u00f3n) Esta es la convenci\u00f3n adoptada en 1961 que suprime el requisito de legalizaci\u00f3n de los d\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Convenci\u00f3n de La Haya de 1961 - Apostilla: CEI, Europa, Am\u00e9rica, \u00c1frica, China\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Texto de la Convenci\u00f3n de La Haya sobre la Apostilla (traducci\u00f3n) Esta es la convenci\u00f3n adoptada en 1961 que suprime el requisito de legalizaci\u00f3n de los d\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Apostilla: CEI, Europa, Am\u00e9rica, \u00c1frica, China\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"10 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/apostille.expert\\\/es\\\/convencion-de-la-haya-de-1961\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/apostille.expert\\\/es\\\/convencion-de-la-haya-de-1961\\\/\",\"name\":\"Convenci\u00f3n de La Haya de 1961 - Apostilla: CEI, Europa, Am\u00e9rica, \u00c1frica, China\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/apostille.expert\\\/es\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-07-11T15:13:27+00:00\",\"description\":\"Texto de la Convenci\u00f3n de La Haya sobre la Apostilla (traducci\u00f3n) Esta es la convenci\u00f3n adoptada en 1961 que suprime el requisito de legalizaci\u00f3n de los d\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/apostille.expert\\\/es\\\/convencion-de-la-haya-de-1961\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/apostille.expert\\\/es\\\/convencion-de-la-haya-de-1961\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/apostille.expert\\\/es\\\/convencion-de-la-haya-de-1961\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"\u0413\u043b\u0430\u0432\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430\",\"item\":\"https:\\\/\\\/apostille.expert\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Convenci\u00f3n de La Haya de 1961\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/apostille.expert\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/apostille.expert\\\/es\\\/\",\"name\":\"Apostilla: CEI, Europa, Am\u00e9rica, \u00c1frica, China\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/apostille.expert\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Convenci\u00f3n de La Haya de 1961 - Apostilla: CEI, Europa, Am\u00e9rica, \u00c1frica, China","description":"Texto de la Convenci\u00f3n de La Haya sobre la Apostilla (traducci\u00f3n) Esta es la convenci\u00f3n adoptada en 1961 que suprime el requisito de legalizaci\u00f3n de los d","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Convenci\u00f3n de La Haya de 1961 - Apostilla: CEI, Europa, Am\u00e9rica, \u00c1frica, China","og_description":"Texto de la Convenci\u00f3n de La Haya sobre la Apostilla (traducci\u00f3n) Esta es la convenci\u00f3n adoptada en 1961 que suprime el requisito de legalizaci\u00f3n de los d","og_url":"https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/","og_site_name":"Apostilla: CEI, Europa, Am\u00e9rica, \u00c1frica, China","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"10 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/","url":"https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/","name":"Convenci\u00f3n de La Haya de 1961 - Apostilla: CEI, Europa, Am\u00e9rica, \u00c1frica, China","isPartOf":{"@id":"https:\/\/apostille.expert\/es\/#website"},"datePublished":"2026-07-11T15:13:27+00:00","description":"Texto de la Convenci\u00f3n de La Haya sobre la Apostilla (traducci\u00f3n) Esta es la convenci\u00f3n adoptada en 1961 que suprime el requisito de legalizaci\u00f3n de los d","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/apostille.expert\/es\/convencion-de-la-haya-de-1961\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"\u0413\u043b\u0430\u0432\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430","item":"https:\/\/apostille.expert\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Convenci\u00f3n de La Haya de 1961"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/apostille.expert\/es\/#website","url":"https:\/\/apostille.expert\/es\/","name":"Apostilla: CEI, Europa, Am\u00e9rica, \u00c1frica, China","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/apostille.expert\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/apostille.expert\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/34","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/apostille.expert\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/apostille.expert\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/apostille.expert\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/apostille.expert\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/apostille.expert\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/34\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/apostille.expert\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}